Mas nunca misturo um dos meus casos com coisas pessoais. | Open Subtitles | لكنى لم أقم قط بخلط أحدى قضاياى بحياتى الشخصية |
Mandei vir um dos meus livros infantis de L. A... | Open Subtitles | لقد جلبت لك أحدى قصص الأطفال من لوس أنجلوس |
Fazem parte de um dos maiores casos de danos do ano. | Open Subtitles | ؟ منتك جزءاً من أحدى قضايا الضرر الأكبر هذه السنة |
Mas uma das minhas alunas, uma caloira chamada Charlotte, não estava convencida. | TED | ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة. |
- Não! A bomba está num envelope. - Tens razão. | Open Subtitles | لا ، القنبلة فى أحدى المظاريف أنت على حق |
Levá-las até a porta não era tão mau, mas libertar uma mão para abri-la deixava peso demais de um lado. | Open Subtitles | إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ |
Mantemos o tema do posto de gasolina, deixamos uma carrinha VW numa das bombas, pintamos o nome do restaurante de lado. | Open Subtitles | دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات وتطلي اسم المكان على الجانب |
No ano passado... uma das suas garçonetes foi assassinada. | Open Subtitles | حسناً العام الماضي أحدى عاملات الشرب لديك قتلت |
E troquei um dos globos oculares por outro explosivo. | Open Subtitles | وبدلت أحدى مقلتي عيناه بمقلعة عين متفجرة فكاهية |
um dos nossos computadores foi infectado com um código malicioso. | Open Subtitles | واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة |
Eric estabeleceu contato com um dos reféns dentro do banco. | Open Subtitles | إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك |
um dos meus amigos mais próximos, Okoloma, morreu num desastre de avião porque os camiões dos bombeiros não tinham água. | TED | أحدى صديقاتي المقربات، أوكولوما، توفيت في حادثة تحطم طائرة لأن سيارات المطافئ لم يكن لديهم ماء. |
Este é um dos países menos saudáveis do mundo. | TED | هذه هي أحدى أكثر الدول غير صحيةً في العالم. |
Bem, um dos traços mais enternecedores da sua mãe é a tendência para apelidar de comunista quem quer que discorde dela. | Open Subtitles | حسناً أحدى ميزات أمك هى الميل للصق تهمة الشيوعية .. |
um dos U-boats aproveitou a aberta. | Open Subtitles | أحدى الغواصات تمكنت من أحداث ثغره فى الطوق المفروض على القافله |
Ele é um santo, um mártir. Esta manhã aprovaram um dos seus projectos de lei. | Open Subtitles | .إنه قديساً، شهيداً سحُقاً، أنهم دفعوا أحدى فواتره هذا الصباح |
Pensei que fosses um dos teus irmãos grandes. Não és assim tão mau. | Open Subtitles | ظننت أنك أحدى إخوتك الكبار أنت لا بأس بك |
Está na hora de apertarmos o cinto e fecharmos uma das academias. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لشَدّ أحزمتِنا.. لقد حان الوقت لغَلْق أحدى الأكاديمياتينِ |
E conheci um tipo, num desses grupos, e engravidei. | Open Subtitles | وقابلت شخصا في أحدى تلك المجموعات وقد حملت |
numa universidade em que trabalhei, havia uma sala do correio em todos os pisos. | TED | في أحدى الجامعات التي عملت فيها كانت هناك غرفة بريد في كل طابق |
Lembro-me de uma noite, no clube dos oficiais, o nosso oficial de operações estava a deitar uísque numa máquina, uma daquelas em que se põe 25 cêntimos, tentando convencê-la a dar o prémio. | Open Subtitles | أتذكر تلك الليله فى نادى الضباط كان ضابط العمليات بالقاعده يسكب الويسكى داخل أحدى ماكينات القمار |