"أحد يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • se sabe
        
    • ninguém sabia
        
    • quem sabe
        
    • alguém sabe
        
    • ninguém sabe
        
    • sabem
        
    • sabemos
        
    • ninguém conhece
        
    Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. Open Subtitles لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز
    quando o Controlo tem tempos livres, regista, classifica, codifica essas coisas, é como tudo, nunca se sabe. Open Subtitles عندما يكون التحكم في ساعة فراغ فإنها تقنن مثل هذه الأشياء مثل كل شيء آخر، لا أحد يعلم
    Passei por cá a tua procura algumas vezes. ninguém sabia onde estavas. Open Subtitles أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ
    Não posso esperar, quem sabe quando o autocarro vai aparecer... Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار، لا أحد يعلم متى تصل الحافلة
    alguém sabe o que é isto? Isto é um cato peiote. TED هل هناك أحد يعلم ما هذا الشئ؟ إنه صبّار البيوتي.
    O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. TED و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول.
    ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem onde é que nós íamos. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Como eu já disse, nunca sabemos quem inspiramos. TED وكما قلت سابقًا، لا أحد يعلم مَن قد تلهمون.
    ninguém conhece esses túneis como Max. Ele está muito longe. Open Subtitles لا أحد يعلم هذه الأنفاق أكثر منه لقد خرج
    Nunca se sabe o que se pode apanhar nos dias de hoje. Cada assento de lavabo é um campo minado. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي سيصيبك هذه الأيام كل مرحاض عبارة عن حقل ألغام
    Nunca se sabe o que vou fazer a seguir. Open Subtitles لا أحد يعلم ما قد تكون خطوتي التالية
    É melhor voltar para as aulas. Nunca se sabe quando será o próximo fogo. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر
    Tenho que embarcar nas próximas semanas e, bem, nunca se sabe. Talvez nem tenha outra hipótese de os ver novamente. Open Subtitles تعلمون, عليّ المغادرة بالأسابيع القادمة, ولا أحد يعلم, قد لا تتسنّى لي فرصة أخرى لرؤيتكم.
    Mas ninguém sabia o que fazia Arquimedes com estes 14 pedaços. TED ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها.
    Como a facilidade com que se ultrapassam obstáculos que ninguém sabia sequer como alcançar. TED من السهولة التي أزالت العقبات والتي لا أحد يعلم بانها قد تتغير.
    O Lex disse que ninguém sabia dos túneis, nem mesmo a... Open Subtitles ليكس قال لا أحد يعلم حول --تلك الأنفاق، ليس حتى
    E quem sabe quem acabará ela por magoar? Open Subtitles لن تحصل أبدا على مرادها ولا أحد يعلم لمن ستسبب الأذى
    Talvez, acabemos por... quem sabe? ninguém sabe. Open Subtitles في النهاية لا نعلم ماسيحدث لا أحد يعلم ماهو مصيرنا
    quem sabe quando alguém nos virá ajudar? Open Subtitles لا أحد يعلم متى سوف تصل لنا المساعدة هنا؟
    alguém sabe alguma coisa de motores de combustão interna? Open Subtitles أي أحد يعلم بخصوص محركات الإحراق الداخلية ؟
    E se alguém sabe onde estão os gafanhotos, é o especialista local. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يعلم أين الجرد فإنه الخبير المحلي هاسيمبيلو
    Foi ter com a Buffy, o Giles e o Riley. Está lá agora e eles não sabem de nada. Open Subtitles حتي أنه وصل لإلي بافي وجايلز ورايلي إنه في الخارج ولا أحد يعلم
    Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, mas ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    ninguém conhece a Savi melhor do que eu, e somos recordistas em discussões. Open Subtitles لا أحد يعلم سافي أحسن مني ولا يوجد أحد قد تشاجر معها أكثر مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus