Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز |
quando o Controlo tem tempos livres, regista, classifica, codifica essas coisas, é como tudo, nunca se sabe. | Open Subtitles | عندما يكون التحكم في ساعة فراغ فإنها تقنن مثل هذه الأشياء مثل كل شيء آخر، لا أحد يعلم |
Passei por cá a tua procura algumas vezes. ninguém sabia onde estavas. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ |
Não posso esperar, quem sabe quando o autocarro vai aparecer... | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتظار، لا أحد يعلم متى تصل الحافلة |
alguém sabe o que é isto? Isto é um cato peiote. | TED | هل هناك أحد يعلم ما هذا الشئ؟ إنه صبّار البيوتي. |
O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem onde é que nós íamos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Como eu já disse, nunca sabemos quem inspiramos. | TED | وكما قلت سابقًا، لا أحد يعلم مَن قد تلهمون. |
ninguém conhece esses túneis como Max. Ele está muito longe. | Open Subtitles | لا أحد يعلم هذه الأنفاق أكثر منه لقد خرج |
Nunca se sabe o que se pode apanhar nos dias de hoje. Cada assento de lavabo é um campo minado. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي سيصيبك هذه الأيام كل مرحاض عبارة عن حقل ألغام |
Nunca se sabe o que vou fazer a seguir. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما قد تكون خطوتي التالية |
É melhor voltar para as aulas. Nunca se sabe quando será o próximo fogo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر |
Tenho que embarcar nas próximas semanas e, bem, nunca se sabe. Talvez nem tenha outra hipótese de os ver novamente. | Open Subtitles | تعلمون, عليّ المغادرة بالأسابيع القادمة, ولا أحد يعلم, قد لا تتسنّى لي فرصة أخرى لرؤيتكم. |
Mas ninguém sabia o que fazia Arquimedes com estes 14 pedaços. | TED | ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها. |
Como a facilidade com que se ultrapassam obstáculos que ninguém sabia sequer como alcançar. | TED | من السهولة التي أزالت العقبات والتي لا أحد يعلم بانها قد تتغير. |
O Lex disse que ninguém sabia dos túneis, nem mesmo a... | Open Subtitles | ليكس قال لا أحد يعلم حول --تلك الأنفاق، ليس حتى |
E quem sabe quem acabará ela por magoar? | Open Subtitles | لن تحصل أبدا على مرادها ولا أحد يعلم لمن ستسبب الأذى |
Talvez, acabemos por... quem sabe? ninguém sabe. | Open Subtitles | في النهاية لا نعلم ماسيحدث لا أحد يعلم ماهو مصيرنا |
quem sabe quando alguém nos virá ajudar? | Open Subtitles | لا أحد يعلم متى سوف تصل لنا المساعدة هنا؟ |
alguém sabe alguma coisa de motores de combustão interna? | Open Subtitles | أي أحد يعلم بخصوص محركات الإحراق الداخلية ؟ |
E se alguém sabe onde estão os gafanhotos, é o especialista local. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد يعلم أين الجرد فإنه الخبير المحلي هاسيمبيلو |
Foi ter com a Buffy, o Giles e o Riley. Está lá agora e eles não sabem de nada. | Open Subtitles | حتي أنه وصل لإلي بافي وجايلز ورايلي إنه في الخارج ولا أحد يعلم |
Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, mas ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. | Open Subtitles | تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب |
ninguém conhece a Savi melhor do que eu, e somos recordistas em discussões. | Open Subtitles | لا أحد يعلم سافي أحسن مني ولا يوجد أحد قد تشاجر معها أكثر مني |