"أحضرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe-me
        
    • trouxe
        
    • levou
        
    • trouxeste
        
    • levou-me
        
    • buscar-me
        
    -Joey trouxe-me uma vez, disse que... -...um dia o queria ver. Open Subtitles جوي أحضرني مرة ذات يوم قال إنه يريد أن يراك.
    Um amigo trouxe-me até aqui e outro vai buscar-me ao outro lado. Open Subtitles حسنا، أحضرني صديقا إلى هنا وأخر أصطحبني لعبور النهر
    O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida. Open Subtitles عمّي أحضرني من فيلاديلفيا لأعيش معه لأستطيع أن أبدأ في الحياة
    Mas aconteceu-me uma coisa naquele 70.º dia de viagem, em 1986, que me trouxe aqui e que me dói. TED لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 أحضرني إلى هنا، وآلمني.
    Então eu vou, tive que parar de trabalhar quando ele me trouxe para aqui. Open Subtitles بعد ذلك سأذهب لقد أوقفت عملي عندما أحضرني إلى هنا
    Eu tinha dois dias. Adivinhe quem me levou. Open Subtitles لقد كنت بعمر يومين خمني من أحضرني للباب
    Tu é que me trouxeste para Beverly Hills para conviver com estes empertigados de primeira. Open Subtitles أنت من أحضرني إلى بيفرلي هيلز لأندمج مع هؤلاء الأوغاد المغرورين
    O Clark Kent trouxe-me para este hotel para fazer amor comigo. Open Subtitles كلارك كينت أحضرني إلى الفندق هذا لممارسة الحب معه
    trouxe-me para Milão... e desde então, nunca mais regressei à Rússia. Open Subtitles لقد أحضرني إلى ميلان ومنذ ذلك الحين لم أزر روسيا قط
    Deus trouxe-me a este local, neste momento, por um motivo. Open Subtitles لقد أحضرني الله لهذا المكان في هذا الوقت , لسبب ما
    O meu velho trouxe-me para cá no dia em que a primeira unidade foi lançada. Open Subtitles أحضرني والدي إلى هُنا في .يوم الأول لخروج الوحدات
    Ele trouxe-me para se drogar. Open Subtitles اعطني المسدس لقد أحضرني هنا لتعاطي المخدرات
    A seguir, o meu trabalho trouxe-me aos EUA. TED وبعدها أحضرني عملي للولايات المتحدة.
    Meu amigo Sean me trouxe. Sean, este é Junior. Open Subtitles صديقي شون أحضرني الى هنا شون هذا جونيور
    Certo. -Olhem, sóestoua dizer que se o vosso feitiço me trouxe aqui tem de ser por uma boa razão. Open Subtitles صحيح ، إنظري ، كل ما أقوله هو إذا كانت تعويذتك هي من أحضرني إلى هنا
    Sim, eu sei. Acho que algo me trouxe até aqui. Open Subtitles نعم , أعلم , إعتقدت أن شيئاً ما أحضرني هنا
    Foi ele que me trouxe do hospital quando os meus pais morreram. Open Subtitles هو من أحضرني المنزل من المستشفى عندما توفيّ والديّ
    Quando me trouxe aqui... ele não pareceu muito confortável em deixar-me aqui sozinho. Open Subtitles عندما أحضرني هنا للأسفل لم يكن يبدو عليه الإرتياح لتركي معك بمفردنا.
    Lembro-me de ficar assustada quando o Ned me trouxe cá a primeira vez. Open Subtitles أتذكر خوفي عندما أحضرني نيد إلى هنا أول مرة.
    e ele me levou junto com ele, até... Open Subtitles و أحضرني معه في ذلك العرض أيضا
    E tu é que me trouxeste aqui. Quer dizer, pronto... À convenção errada mas... Open Subtitles و أنت الذي أحضرني إلى هنا أعني أني ذهبت إلى المؤتمر الخطأ و لكن لا يهم
    Quando vivi no Japão, este tipo, no nosso terceiro encontro, levou-me ao casamento do irmão. Open Subtitles ذلكالرجل،فيموعدناالثالث، أحضرني لزفاف أخيه
    Venham buscar-me quando eles tiverem o portal a trabalhar. Open Subtitles ليس بعد ، تعال أحضرني عندما يديرون البوابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus