Lembras-te daquele ladrão que te falei? Aquele que fugiu da gelataria? | Open Subtitles | أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟ |
Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras! | Open Subtitles | أريدك للذهاب إلى الملجأ ذلك الذي أخبرتكِ عنه حيث كلّ هذا بدأ وابحثي عنها |
O Jay é aquele de que te falei, o que deixou a mulher, que agora odeia. | Open Subtitles | جيي , انه الشخص الذي أخبرتكِ عنه -الذي ترك زوجته -نعم فهو يكرهها الآن |
- Tru, é este o tipo! - Foi dele que te falei! | Open Subtitles | (ترو ) هذا هو الشخص هذا هوة الشخص الذي أخبرتكِ عنه |
É o rapaz de que te falei no restaurante. | Open Subtitles | هذا الفتى الذي أخبرتكِ عنه في المطعم. |
- Isto é o sítio de que te falei. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أخبرتكِ عنه |
Este é o Jim Gordon, o amigo detetive de quem te falei. | Open Subtitles | هذا هو (جيم غوردون)، صديقي المحقق الذي أخبرتكِ عنه. |
Claro, já te falei sobre ele. | Open Subtitles | نعم ، أخبرتكِ عنه |
Mama, este é o Marcellus, o homem livre de quem te falei. | Open Subtitles | أمي، هذا (مارسيلو) الرجل الحر الذي أخبرتكِ عنه |
O álbum de fotografias de que te falei. | Open Subtitles | ألبوم الصور الذي أخبرتكِ عنه |
Ouvi dizer que executaram o rapaz de que te falei, o Robbie. | Open Subtitles | "لقد سمعت أنهم أعدموا الشخص الذي أخبرتكِ عنه... (روبي)" |
Este é o Mitch, o amigo de quem te falei. | Open Subtitles | هذا (ميتش) صديقي، الذي أخبرتكِ عنه |
- Este é o Cooper, de quem te falei. | Open Subtitles | -هذا (كوبر) لقد أخبرتكِ عنه |