Disseste-me que saísse de casa, para não ter medo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أغادر منزلي, ألا أكون خائفة |
Tu Disseste-me que o pára-brisas do meu táxi foi despedaçado, arrebentado? | Open Subtitles | هل أخبرتني بأن الزجاج الأمامي لسيارتي الأجرة تعرض للكسر والتحطم؟ |
Disseste que o teu seguro cobria tudo. Era mentira? | Open Subtitles | أخبرتني بأن تأمينكَ يتكفل بالأمر أكانت تلك كذبة؟ |
disse-me para obter o amuleto, não me disse para matar a bruxa. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أحضر الترياق وليس أن أقتل الساحرة |
Disseste-me para falar do fundo do meu coração. Foi o que fiz. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخبرتني بأن أقولها من القلب، وفعلتها |
Se ela me disse que era uma armadilha, talvez o diga à polícia também. | Open Subtitles | ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً. |
Ela disse que foi a tua mãe que roubou o depoimento. Nunca o devia ter mencionado. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أمك هي من أخذت الشهادة الخطية |
A mãe Disse-me que pioraste, que o cancro passou para o sangue. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن حالتك تسوء, أن السرطان تغلغل إلى دورة الدم. |
Mas ela contou-me que eram símbolos da mitologia ioruba. | TED | ثم أخبرتني بأن هذه الرموز بالحقيقة تعود للأساطير اليوربية. |
Disseste-me que a CIA tinha algo que tu querias. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن الاستخبارات الأمريكية تملك شيئا تريده. |
Porque é que está a demorar? Disseste-me que a cobra encontraria a minha Chave. | Open Subtitles | لماذا الأمر يستغرق وقتاً لقد أخبرتني بأن الثعبان السائر سيجد مفتاحي |
Disseste-me que era como os peregrinos enfrentavam o Inverno rigoroso. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن هذه طريقة الحجاج للنجاة في الشتاء القارص |
Disseste-me que ia ser um evento de moda | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن هذا حدث في عالم الأزياء إنه يدعى معرض أزياء إنه أخر صيحة |
Eu lidei quando me Disseste que o fantasma do meu pai estava cá. | Open Subtitles | لقد تقبلت ذلك عندما أخبرتني بأن شبح والدي موجود |
Quando me Disseste que a tua namorada secreta era mais velha, pensei que fosse universitária. | Open Subtitles | عندما أخبرتني بأن صديقتك كبيرة كنت أعتقد أنها جامعية |
Mas o meu animal espírita disse-me para recolher bagas, de várias cores. | Open Subtitles | لكن روحي الحيوانية أخبرتني بأن أجمع التوت بعدة ألوان |
Sim, disse-me para me desafiar e a Dylan Schoenfield está a revelar-se um grande desafio. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرتني بأن أتحدى نفسي. وديلان شونفيلد تحدي كبير |
Disseste-me para te telefonar quando estivesse pronto para uma relação. | Open Subtitles | حسناً, أخبرتني بأن أتصل بك عندما أكون مستعداً لعلاقة جدية |
Depois deste-me duas semanas de castigo e Disseste-me para nunca mais tocar no meu sino novamente. | Open Subtitles | ثم أعطيتني مهلة أسبوعين. و أخبرتني بأن لا ألمس أجراسكِ مرة أخرى. |
E até me disse que a cadeira de rodas velha era péssima. | Open Subtitles | ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم كان رديئاً بأي حال |
Eu sei que me disse que com os riscos se obtém grandes recompensas. | Open Subtitles | أعلم أنكِ أخبرتني بأن الأخطار تجلب جوائز مغريه |
Ela disse que foi porque o encarregado falou com eles, um a um e assustou-os. | Open Subtitles | أخبرتني بأن المدير تحدث معهم وأخافهم. |
Ela Disse-me que o papá iria morrer quando eu tivesse 5 anos. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن أبي سيموت عندما أصبح في الخامسة من عمري |
A tua mãe contou-me que o teu pai estava muito doente, achas que é por causa disso que ele tem estado tão tímido... | Open Subtitles | أمكِ أخبرتني بأن والدكِ كان مريضاً جداً ألا تظنين أن هذا هو سبب خجله |
Pensei que tinhas dito que as transferências não podiam ser rastreadas até ti! | Open Subtitles | اعتقد بأنك أخبرتني بأن هذه التحويلات لا يمكن تعقبها إليك |