"أخبرتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste
        
    • Contaste
        
    • disse-me
        
    • contou-me
        
    • contares
        
    • Disse
        
    • dizer ao
        
    • contou
        
    • dizer à
        
    • disseres
        
    E sei que me disseste para as pôr no computador, Open Subtitles وأعلم إنّك أخبرتي بأن يجب ،أن أضعهم في الحاسوب
    disseste à Robert que eu bebi, e ela pôs-me na administração. Open Subtitles لقد أخبرتي روبرتس أني أسكر لقد أوقفتني عن العمل لليوم
    Contaste a alguém sobre eu ir falar com a Melfi? Open Subtitles هل أخبرتي أحداً أبداً عن أني أرى ميلفي ؟
    Não sabes se Contaste ao teu namorado que estavas grávida? Open Subtitles لا تعرفين إذا كنتبي قد أخبرتي حبيبك أنك حبلى
    Ela disse-me que tinha de as conhecer mas que nunca podia proferi-las. Open Subtitles عليّ معرفة الشريرة منها أيضاً لكنها أخبرتي بألاّ استخدمها أبداً
    Ele contou-me como o pai dele lhe deu a sua primeira máquina fotográfica antes de morrer. Open Subtitles أخبرتي عن كيف والده اعطى له كاميرته الأولى قبل وفاته في القتال
    Se contares às tuas amigas sabes que elas vão chamar a Polícia. Open Subtitles اذا أخبرتي صديقاتك تعرفين أنهن سيتصلن بالشرطة
    No bloqueio, Disse a um dos meus soldados que tinha informações para mim. Open Subtitles في حاجز الطرق أخبرتي احد جنودي انه لديكي معلومات لي
    disseste a toda a gente na escola que eu era borderline. Open Subtitles لقد أخبرتي الجميع في المدرسة أنني مصابة بأضطراب الشخصية الحدية
    disseste à polícia que ele tinha um amigo com ele, queria saber se o consegues identificar. Open Subtitles أخبرتي الشرطة بأنه كان معه صديق وكنت أتسائل إن كان يمكنك التعرف عليه
    Não disseste à tua mãe que o crédito já estava aprovado? Open Subtitles أخبرتي جانيل أنك حصلتي .على القرض موافق عليه بالفعل
    Agora queres falar porque disseste a toda a gente que dormimos juntos! Open Subtitles تريدين التحدث الآن لأنكِ أخبرتي الجميع أننا مارسنا الجنس
    Diz-me o que disseste à Brooke Davis sobre estes esboços. Open Subtitles أخبرينى بما أخبرتي بروك دايفيز عن التصاميم
    Contaste tudo sobre o deslizar ao tipo da "Hard Copy"? Open Subtitles هل أخبرتي شخصاً من الـ "نسخ المكتوبة" عن الإنزلاق
    Não acredito que Contaste tudo ao teu pai. Estás a gozar comigo? Open Subtitles لا أصدق بأنكِ أخبرتي والدك بكل شيء أتمزحين معي؟
    - Já Contaste à Naomi? Acabaram-se as desculpas. - Meu Deus. Open Subtitles هل أخبرتي ناعومي بعد؟ لامزيد من الأعذار أوه ، يا إلهي
    Sim, a minha mãe disse-me que ela era minha meia-irmã, mas fui levada a crer que se me mantivesse calada, haveria um fundo universitário quando eu fizesse 18 anos. Open Subtitles نعم، أخبرتي أمي أنها أختي الغير شقيقة لكن تم إجباري على الصمت حتى أدخل الجامعة عندما أبلغ 18 سنة
    Agora, se me dás licença, uma puta disse-me que tinha de sair mais cedo. Open Subtitles و الآن ، هلّا عذرتيني حقيرة ما أخبرتي أن عليَّ الرحيل مبكراً
    Já me Contaste e o Hoyt contou-me muitas, muitas vezes. Open Subtitles أنت أخبرتي وهويت أخبرني مرات عديدة جدا
    E se contares para alguém o que ouviste, irei perseguir-te e matar-te. Open Subtitles وإذا أخبرتي أي أحد بما سمعته فسأضطر لملاحقتكِ، وقتلكِ
    Espera até o apanhar! Disse ao pai para não me chatear. Open Subtitles لماذا أخبرتي والدي أن لا يزعجني عندما توفيتي؟
    Podias dizer ao Bill que a tua ama cancelou à última hora e que eu a substituo? Open Subtitles ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟
    Foi Sarah Richardson, a historiadora de ciência quem me contou esta história. TED المؤرخة العلمية سارة ريتشاردسون هي من أخبرتي بهذه القصة.
    Jackie, podes dizer à Ellie que venho buscá-la no final do turno para jantar? Open Subtitles جاكي, هلّا أخبرتي إيلي بأني بأنني سأقلها بعد انتهاء فترتها للعشاء -عمل متأزم
    Se disseres a alguém onde estou, nunca mais me verão! Open Subtitles إذا أخبرتي أحداً بمكاني فسأرحل لمكان لايمكن لأحد إيجادي به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus