Não conhecias ninguém, estavas um pouco nervosa e, no fim do jantar, Contaste uma história que achavas divertida, mas... ninguém se riu. | Open Subtitles | وأنت لَمْ إعرفْ أي شخص وأنت كُنْتَ نوعَ عصبيِ، ولاحقاً في العشاءِ أخبرتَ a قصّة التي أنت الفكر كَانَ مضحك |
Alguma vez lhes Contaste a outra coisa que ia acontecendo? | Open Subtitles | هل أخبرتَ أحداً عن ذلك الأمر الذي كاد أن يحدث ؟ |
Disseste ao teu chefe que vinhas conhecer-me, e ele disse: | Open Subtitles | أخبرتَ رئيسك بأنك آتٍ إلى هنا لتقابلني فقال لك |
Disseste à imprensa que te sentes suicida e homicida. | Open Subtitles | أخبرتَ الصحافة أنك تشعر برغبة في الانتحار والقتل |
Contou à Polícia que nunca foi ao apartamento da vítima, mas agora que conseguimos provar que foi, admite que sim. | Open Subtitles | أخبرتَ الشرطةَ أنك لم تذهبي إلى شُقة الضحيةَ أبداً لكن الآن يمكن أن يثبت بأنك فعلتي لقد إعترفتي |
falaste a alguém da nossa detenção? A que me deu a promoção. | Open Subtitles | هل أخبرتَ أيّ أحد بشأن عملية اعتقالنا تلك التي ترقيتُ بسببها |
Kelso, essa é a pior mentira que alguma vez Contaste, desde que Disseste que eras o príncipe da Carolina do Sul. | Open Subtitles | كيلسو، تلك أسوأ كذبِ أخبرتَ... منذ إدّعيتَ لِكي تَكُونَ أمير كارولينا الجنوبية. |
Contaste aquela piada estúpida e agora tens um plano de saúde? | Open Subtitles | أخبرتَ تلك نكتتِها الغبيةِ، والآن أنت هَلْ عِنْدَكَ a خطة طبية؟ |
A história que Contaste sobre o teu pai... deixaste-o mesmo morrer dessa forma? | Open Subtitles | تلك القصّةِ أخبرتَ حول أبّيكَ - عَمِلَ أنت حقاً فقط دعْه يَمُوتُ مثل ذلك؟ |
Contaste isto a mais alguém? | Open Subtitles | هَلْ أخبرتَ أي شخص آخر؟ |
Contaste ao Bob? | Open Subtitles | أخبرتَ تَهْزَّ؟ |
Contaste a alguém? | Open Subtitles | هَلْ أخبرتَ أي احد؟ |
Disseste que ela ia dar-me a gravata. | Open Subtitles | أنت الواحد الذي أخبرتَ ني هي كَانتْ تَعطيني الربطةَ. |
Mas Disseste a todos na reunião que o teu trabalho é bom porque não tens que usar um fato. | Open Subtitles | لَكنَّك أخبرتَ كُلّ شخصَ في الإجتماع بأنّ عملك جيد لأنك ليس من الضروري أن ترتدى بدلة. |
Estou a ver que Disseste aos demónios a localização da espada. Graças a Deus! | Open Subtitles | أرى بأنكَ قد أخبرتَ الكائنات الشريرة عن مكان السيف |
Porque Disse ao Salvatore que pensava que os Tongs estavam por trás do massacre na barbearia? | Open Subtitles | الذي أخبرتَ سالفاتور بأنّك إعتقدتَ الملقط كَانتْ وراء مذبحة دكانَ الحلاق؟ |
Disse à Julie que não podia trazer o peixe para a feira da ciência? | Open Subtitles | أخبرتَ جولي بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ إجلبْ سمكَها إلى معرضِ العِلْمَ؟ |
- Passou a guardião da confidencialidade. Disse a Claire Simms que Mr. e Mrs Hooper tinham problemas. | Open Subtitles | أخبرتَ كلير سيمز ذلك السّيدِ و السّيدة هوبير كَانتْ سَيكونُ عِنْدَها مشاكلُ زوجيةُ، |
No dia seguinte, Contou ao Michael o que havia acontecido... | Open Subtitles | , وباليوم التالى . أنت أخبرتَ مايكل بما حدث |
Para já, falaste na Stefania à Amy. | Open Subtitles | يا، نظرة، أنت الواحد الذي أخبرتَ أيمي حول ستيفانيا في المركز الأول. |
Não queres acreditar, pois se disseres ao Wilson o que sentes por ele, o que aconteceu à Amber e à tua contribuição nisso tudo, e ele se for embora à mesma? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تصدّق لأنك لو أخبرتَ ويلسون بحقيقة مشاعرك تجاهه وتجاه ما حدث لآمبر |