"أخبرتُك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse-te para
        
    • Disse-te que
        
    Disse-te para chegar a acordo, não para seres estúpido. Open Subtitles أخبرتُك أن تسوي الأمر لا أن تكون غبياً
    Pá, eu Disse-te para não ires a restaurantes coreanos. Open Subtitles أخبرتُك أن تبقَ بعيدًا عن المطاعم الكورية.
    Pára já aí. Eu disse-te, para ficares longe daqui. Open Subtitles توقّف عندك , أخبرتُك أن تبقى بعيداً عن هُنا
    Criámos uma organização, Disse-te que há uma nova doença. Open Subtitles أنشأنا منظمة, وقد أخبرتُك أن هناك مرضاً جديداً.
    Disse-te que o tipo se chama Dale Denton. Open Subtitles (لقد أخبرتُك أن اسم الرجل هو (ديل دينتون
    Luigi, Disse-te para veres o radiador. Open Subtitles لويجي، أخبرتُك أن تفحص الرادياتير.
    Eu Disse-te para me eliminares. Open Subtitles لقد أخبرتُك أن تقتُلني.
    Eu Disse-te para não contares a ninguém. Open Subtitles أخبرتُك أن تقول لأحد.
    Disse-te para não o fazeres. Open Subtitles أخبرتُك أن لا تفعلها
    Andrea, Disse-te para esperares na árvore! Open Subtitles (أندريا) , أخبرتُك أن تنتظرني قُرب الشجرة
    Eu Disse-te para seres boa. Open Subtitles أخبرتُك أن تكوني لطيفة.
    Disse-te que a minha renda ia subir e a Nevins falou-me nisso antes de me ter acusado de roubar os diamantes do cacifo de provas. Open Subtitles أخبرتُك أن إيجاري إرتفع، و(نيفينز) فقط جلبت ذلك لي قبل أن تتهمني بسرقة الألماس
    Disse-te que não te aproximasses da minha irmã! Open Subtitles ! أخبرتُك أن تبتعد عن أختي (توماس) لاتفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus