"أخبرتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseste
        
    • Contaste
        
    • Disse
        
    • contares
        
    • Contou
        
    • disseres
        
    • Falaste
        
    • Falou
        
    • contasse
        
    • dizer à
        
    • dizer ao
        
    Disseste à tua tia que eu era doido, não foi? Open Subtitles لقد أخبرتِ عمتكِ بأننى مجنون , أليس كذلك ؟
    Disseste algo aos miúdos esta manhã? Open Subtitles هل أخبرتِ هؤلاء الأطفال بشيء هذا الصباح ؟
    Contaste aquele ladrão do caraças onde é que íamos? Open Subtitles أخبرتِ ذلك اللص الوضيع بأننا ذاهبتان إلى هناك؟
    Contaste ao Lucas sobre o estágio? Open Subtitles هل أخبرتِ لوكاس بشأن أنكِ ستكونين طالبة تدريب؟
    Disse aos seus amigos que caiu a jogar ténis. Open Subtitles لقد أخبرتِ أصدقاءكِ أنّكِ سقطتِ وأنتِ تلعبين التنس
    Se alguma vez contares que me troquei num armário de vassouras... Open Subtitles إن أخبرتِ أحداً أنني غيّرت ملابسي فيخزانةالمنظّفات..
    O que espera depois da história que Contou? Open Subtitles ماذا تتوقّعين بعد قصّتكِ التى أخبرتِ الجميع بها؟
    Fiquei no restaurante, quando Disseste à empregada que te tinha tocado. Open Subtitles كنت غاضباً في موقف السيارات عندما أخبرتِ النادلة بأنني أتحسسكِ أيتها المضحكه
    Disseste a metade da escola para sintonizarem no canal. Open Subtitles أخبرتِ نصف المدرسة أن يشاهدوها على أجهزتهم
    Porque Disseste ao pai que tinha sido eu a matar o Avatar? Open Subtitles و قبضت على الخائن لمَ أخبرتِ أبي أنه أنا من قتل الأفاتار ؟
    Porque Disseste ao pai que fui eu quem matou o Avatar? Open Subtitles لمَ أخبرتِ أبي بأنه أنا من قتل الأفاتار ؟
    Ouvi dizer que Disseste à Polícia que não viste um bilhete de suicídio. Open Subtitles سمعت أنكِ أخبرتِ الشرطة أنكِ لم تري رسالة إنتحار
    Disseste ao oficial de justiça para fingir dores abdominais? Open Subtitles هل أخبرتِ محضر المحكمة أن يزيف آلام البطن ؟
    Diz-me uma coisa, Contaste às tuas amigas que andavas com uma pessoa? Open Subtitles .. ولكن أخبريني بشئ هل أخبرتِ أحداً من أصدقائكِ أنكِ تواعدين شخصاً؟
    Examinaste os conteúdos dos drives ou Contaste a alguém sobre eles? Open Subtitles هل فحصتِ محتوى الأقراص أو أخبرتِ أحدًا بشأنها؟
    Contaste uma vez à tua mãe, que viste uma senhora nua, na tua casa? Open Subtitles هل أخبرتِ أمكِ من قبل أنكِ رأيتِ امرأة عارية في المنزل؟
    Contaste a Tracy que identificaste o pirata dela? Open Subtitles هل أخبرتِ تريسي بأنكِ عرفتِ هوية قرصانها
    Foste tu que Contaste à Heylia ou foi o teu rapaz Conrad? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    Disse ao seu marido, claro, que tinha estado com o Padre Logan? Open Subtitles أخبرتِ زوجك بالطبع بأنك رأيتِ حالاً ألآبت لوجن ؟
    Se contares a alguém, expulso-te da Faculdade de Medicina e destruo a tua carreira. Open Subtitles إذا أخبرتِ أحداً، سأطردكِ من كلية الطب وسأدّمر مستقبلكِ المهنيّ
    Se a senhora contasse às pessoas o que me Contou, ficava tudo bem. Open Subtitles أتدرين ؟ ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به
    Se disseres a alguém que estou aqui, ponho-te a cabeça numa estaca. Open Subtitles و إذا أخبرتِ أي شخص بأني هنا سيكون رأسك على مسمار
    Falaste da tua doença à outra terapeuta? Open Subtitles هل أخبرتِ الطبيبة النفسية عن حالة مرضكِ؟
    Você Falou às enfermeiras que estava preocupada com as suas visões. Open Subtitles لقد أخبرتِ المُمرضات أنّكِ كنتِ تشعرين بالقلق إزّاء حلمك.
    Se contasse o que aconteceu com o seu marido, podia voltar tudo ao que era. Open Subtitles لو أنكِ أخبرتِ الناس فحسب عن الذي دار بينكِ و بين زوجكِ فسيعود كل شئ كما كان
    Podia dizer à polícia onde estão os dois milhões de dólares. Open Subtitles المليونان من المفروض أن يسير الأمر بسهولة أكثر لو أخبرتِ الشرطة عن مكانها
    Na volta ouviu-te dizer ao atirador que disparasse contra ti. Open Subtitles أو سمع بأنكِ أخبرتِ القاتل بأن يطلق النار عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus