Quando vimos que não voltaria connosco, dissemos-lhe que tinha de ser destruído. | Open Subtitles | بمجرد رؤيتنا لها رفضت العودة معنا أخبرناه أنه لا بد تدميرها |
Naturalmente, dissemos-lhe que não podíamos ajudá-lo, mas ele voltava. | Open Subtitles | بطبيعة الحال أخبرناه أننا لا يمكننا ذلك لكنه إستمر يعود هنا |
Quis, mas dissemos-lhe que estavas em digressão mundial, e para ele contactar o teu agente. | Open Subtitles | أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك |
Já lhe dissemos cem vezes que os pais morreram. Mas não há nada a fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرناه مائة مرة أن أباه و أمه قد ماتا كلاهما، بلا فائدة |
- Sim, ele falou. dissemos ao Scott que viríamos aqui e perguntamos se não queria algum trabalho. | Open Subtitles | لقد أخبرناه أن يأتي للعمل هنا إذا أراد ذلك |
Ficou muito surpreendido quando contamos. | Open Subtitles | كان متفاجئا للغاية عندما أخبرناه |
Se contarmos o que aconteceu... Nem penses nisso. | Open Subtitles | إذا أخبرناه بما حدث .. |
Se fôssemos ter com Sloan... e disséssemos que sabemos que ele falou no Haldeman ao Grande Júri, | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نقابل سلون و أخبرناه أننا نعلم أنه أدلى باسم هالدمان في شهادته أمام المحكمة العليا. |
Bem, nós contamos-lhe do Sean, ele há de resolver isso. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخبرناه عن "شون" و سيكتشف الأمر |
Quis, mas dissemos-lhe que estavas em digressão mundial, e para ele contactar o teu agente. | Open Subtitles | أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك |
Sim, pensou que eras uma cadela, mas nós dissemos-lhe que na verdade eras muito simpático. | Open Subtitles | لقد ظنكِ عاهرة، ولكننا أخبرناه أنكِ لطيفة. |
dissemos-lhe que transferimos o cliente dele para outro local. | Open Subtitles | لقد أخبرناه أننا قمنا بنقل عميله الى موقع أخر |
dissemos-lhe para esperar que as pessoas dissessem que isto era só para ficar rico. | Open Subtitles | أخبرناه بإن يتوقع بإن الناس ستقول كل هذا الجهد فقط لأن يصبح غنياً |
E dissemos-lhe nós não podemos encontrar seus pais biológicos, e ele entende isso, então.... | Open Subtitles | وقد أخبرناه أننا لا نستطيع .. إيجاد والديه البيولوچيّان .. وقد تفهّم هذا، لذا |
Nós dissemos para ele se ir, demos uma hipótese, mas ele não foi embora. | Open Subtitles | لقد أخبرناه أن يغرب عن وجوهنا وسوف نمنحه فرصة ولكنه لم يبتعد |
Não me dirigiu a palavra desde que lhe dissemos que ia ser devolvido. | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة لي منذُ أن أخبرناه بأنها ستعود. |
Disseste-lhe para sair da carrinha. Ambos dissemos. A culpa não foi tua. | Open Subtitles | أخبرناه أن يخرج من الشاحنة، كلانا فعل، لم يكن خطأك |
Já lhe dissemos que não queres o emprego. Onde está a mentira? | Open Subtitles | كلانا أخبرناه أنك لا تريد الوظيفة، أين الكذبة؟ |
Ele está a ser perseguido por zombies homicidas e quando pediu-nos ajuda, dissemos que estava maluco. | Open Subtitles | إنه تعرض للمطاردة من قبل زومبي قتلة و عندما طلب مساعدتنا ، أخبرناه أنه مجنون |
Pois é. Ele pareceu na verdade surpreso quando contamos da Nadine. | Open Subtitles | أجل، أقصد، لقد بدا مُتفاجئاً حقاً عندما أخبرناه أنّها كانت (نادين). |
Se lhe contarmos o que se passa... | Open Subtitles | أعني، إن أخبرناه بما كان يجري... |
E o que acharia se lhe disséssemos,... que o sino que indica o início do processo... nem havia sido tocado? | Open Subtitles | "فماذا تظن أنه سيقول إن أخبرناه أن الجرس الذي يؤشّر للبدء بالإجراءات لم يُقرع أصلاً؟" |
Nós contamos-lhe que eras tu que andavas a matar pessoas. | Open Subtitles | أخبرناه بأنكِ الشخص الذى يقتل الناس |
Pelo menos, connosco foi. Como será contigo, depois do que lhe contámos, é outra história. | Open Subtitles | لكنه قد يختلف معك بعد ما أخبرناه |
E se lhe dissermos que não tens o suficiente para comer, talvez possa ir às compras para ti. | Open Subtitles | وإن أخبرناه أنه لا يوجد طعام كفاية ربما يذهب ليتسوّق من أجلك |