escolheste esta memória porque é aquela que preferias esquecer. | Open Subtitles | أنت أخترت الذكريات لأنها التى تريد أن تنساها |
Tu escolheste a variante do amor não correspondido. Esse faz muito mal ã pele. | Open Subtitles | حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك |
escolheste o dia errado pra te transformares num vampiro. | Open Subtitles | أعتقد أنك أخترت يوم سيئ لتصبح فيه مصاص دماء |
escolheu uma mulher ao acaso... e empurrou-a para a morte. | Open Subtitles | لقد أخترت امرأة بشكل عشوائي و دفعته نحو نهياتها. |
Por que escolheu aquela noite para uma reaproximação? | Open Subtitles | لماذا أخترت تلك الليلة لإذابة الثلج بينكما ؟ |
Foi para evitar a morte ou para escolher viver? | Open Subtitles | لماذا أخترت هذا القلب؟ هل لتتجنب الموت .. |
Então eu sento-me aqui, escolhido por vocês, para desempenhar esse papel... | Open Subtitles | و ها أنا هنا أجلس أخترت بواسطتكم ..بأن ألعب جزء |
escolheste mal o dia para te meteres comigo. Você confundiu-me com outra pessoa. | Open Subtitles | لقد أخترت يوم سئ للعبث معي لابد انه اختلط عليك الأمر بشخص آخر |
escolheste o nosso trigésimo aniversário para pedir a mão da minha filha? | Open Subtitles | هل أخترت عيد زواجنا الثلاثين لتعرض على ابنتي الزواج ؟ |
Não, foi por isso que escolheste um nome estúpido! | Open Subtitles | لا . لهذا السبب أخترت هذا الأسم الغبي |
escolheste a noite errada, filho da puta. | Open Subtitles | لقد أخترت الليلة الغير مناسبة ايها الحقير |
escolheste um geneticamente compatível para o filho deles que está a morrer e engravidaste-a? | Open Subtitles | أخترت جينات مطابقه لأبنهم المحتضر ولقحتيها؟ |
Tiveste uma escolha interessante para a capa. Em vez de um desenho meu, escolheste isto. | Open Subtitles | إنه إختيار مثير للغلاف حقاً بدلاً من واحدة من تصميماتي أخترت هذه |
Que têm a Matemática e o piano em comum? A minha mãe escolheu o piano, eu, a Matemática. | Open Subtitles | أختارت أمي البيانو وأنا أخترت الرياضيات. |
Espero que tenhas melhores gostos, do que aquela que escolheu esta mobília horrorosa. | Open Subtitles | اتمنى فقط أن يكون لديكِ ذوق أفضل من تلك التي أخترت أثاثه القبيح |
escolheu ser rude, quando tentei ser amável. | Open Subtitles | إخترت أن تكون فظاً في وقت أخترت معاملتك بلطاف |
Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. | Open Subtitles | أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به |
E de todas as mulheres do mundo que poderia ter escolhido como mulher, quem eu escolhi? | Open Subtitles | ومن بين كل النساء فى العالم يمكننى ان أختار زوجة بينهم فمن أخترت ؟ |
Mas optei por não o fazer. optei por ficar aqui. | Open Subtitles | و لكنني أخترت الأ أفعل أخترت أن أبقي هنا |
A escolha foi sua. Năo há mais nada a ser dito. | Open Subtitles | لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال |
Eu Escolho caminhar a teu lado, nesta vida e na que vier. | Open Subtitles | لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
porquê é que eu escolhi a arma para criar um mundo melhor. | TED | لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل |
Escolhes morrer porque não me respeito? | Open Subtitles | أخترت الموت لأنكَ تعتقد بأني لا أملك أحترام الذات؟ |
Ou só estás a dificultar as coisas, porque escolhi o Cooper em vez de ti? | Open Subtitles | أم انك تصعب هذا لأني أخترت كوبر بدلاً منك؟ |
Se eu decidir atacá-lo, não digam a ninguém. | Open Subtitles | الان, أستمع. لو أخترت أن تتدخل فى هذا لن أقول ولا كلمه, حسنا؟ |