"أخترت" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolheste
        
    • escolheu
        
    • escolher
        
    • escolhido
        
    • optei
        
    • escolha
        
    • Escolho
        
    • eu escolhi
        
    • Escolhes
        
    • escolhi o
        
    • eu decidir
        
    escolheste esta memória porque é aquela que preferias esquecer. Open Subtitles أنت أخترت الذكريات لأنها التى تريد أن تنساها
    Tu escolheste a variante do amor não correspondido. Esse faz muito mal ã pele. Open Subtitles حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك
    escolheste o dia errado pra te transformares num vampiro. Open Subtitles أعتقد أنك أخترت يوم سيئ لتصبح فيه مصاص دماء
    escolheu uma mulher ao acaso... e empurrou-a para a morte. Open Subtitles لقد أخترت امرأة بشكل عشوائي و دفعته نحو نهياتها.
    Por que escolheu aquela noite para uma reaproximação? Open Subtitles لماذا أخترت تلك الليلة لإذابة الثلج بينكما ؟
    Foi para evitar a morte ou para escolher viver? Open Subtitles لماذا أخترت هذا القلب؟ هل لتتجنب الموت ..
    Então eu sento-me aqui, escolhido por vocês, para desempenhar esse papel... Open Subtitles و ها أنا هنا أجلس أخترت بواسطتكم ..بأن ألعب جزء
    escolheste mal o dia para te meteres comigo. Você confundiu-me com outra pessoa. Open Subtitles لقد أخترت يوم سئ للعبث معي لابد انه اختلط عليك الأمر بشخص آخر
    escolheste o nosso trigésimo aniversário para pedir a mão da minha filha? Open Subtitles هل أخترت عيد زواجنا الثلاثين لتعرض على ابنتي الزواج ؟
    Não, foi por isso que escolheste um nome estúpido! Open Subtitles لا . لهذا السبب أخترت هذا الأسم الغبي
    escolheste a noite errada, filho da puta. Open Subtitles لقد أخترت الليلة الغير مناسبة ايها الحقير
    escolheste um geneticamente compatível para o filho deles que está a morrer e engravidaste-a? Open Subtitles أخترت جينات مطابقه لأبنهم المحتضر ولقحتيها؟
    Tiveste uma escolha interessante para a capa. Em vez de um desenho meu, escolheste isto. Open Subtitles إنه إختيار مثير للغلاف حقاً بدلاً من واحدة من تصميماتي أخترت هذه
    Que têm a Matemática e o piano em comum? A minha mãe escolheu o piano, eu, a Matemática. Open Subtitles أختارت أمي البيانو وأنا أخترت الرياضيات.
    Espero que tenhas melhores gostos, do que aquela que escolheu esta mobília horrorosa. Open Subtitles اتمنى فقط أن يكون لديكِ ذوق أفضل من تلك التي أخترت أثاثه القبيح
    escolheu ser rude, quando tentei ser amável. Open Subtitles إخترت أن تكون فظاً في وقت أخترت معاملتك بلطاف
    Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. Open Subtitles أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به
    E de todas as mulheres do mundo que poderia ter escolhido como mulher, quem eu escolhi? Open Subtitles ومن بين كل النساء فى العالم يمكننى ان أختار زوجة بينهم فمن أخترت ؟
    Mas optei por não o fazer. optei por ficar aqui. Open Subtitles و لكنني أخترت الأ أفعل أخترت أن أبقي هنا
    A escolha foi sua. Năo há mais nada a ser dito. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    Eu Escolho caminhar a teu lado, nesta vida e na que vier. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    porquê é que eu escolhi a arma para criar um mundo melhor. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Escolhes morrer porque não me respeito? Open Subtitles أخترت الموت لأنكَ تعتقد بأني لا أملك أحترام الذات؟
    Ou só estás a dificultar as coisas, porque escolhi o Cooper em vez de ti? Open Subtitles أم انك تصعب هذا لأني أخترت كوبر بدلاً منك؟
    Se eu decidir atacá-lo, não digam a ninguém. Open Subtitles الان, أستمع. لو أخترت أن تتدخل فى هذا لن أقول ولا كلمه, حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus