Não, não posso levar-te comigo porque sou membro da tribuna e... | Open Subtitles | لا ، لا أستطيع أخذك يجب عليكِ البقاء في المعرض |
Agora, a única coisa seria é levar-te para o quarto. | Open Subtitles | الآن أنا جاد فقط بشأن أخذك إلى غرفة النوم. |
Posso levar-te ao barco do meu irmão como prometeste? | Open Subtitles | اذاً هل يمكنني أخذك لقارب أخي كما وعدتني |
Só tenho pena de não te poder levar a casa agora mesmo. | Open Subtitles | أنا محبط فقط لأنني لا أستطيع أخذك للمنزل في هذه اللحظة. |
- Podia levá-lo lá, se não tivesse de me levar e entregar-me. | Open Subtitles | يمكنني أخذك لهناك، لو لم تظطرّ لإرجاعي لأمريكا و تسليمي هناك |
Enquanto estiver com isto, seu tio não conseguirá levá-la ao porão. | Open Subtitles | طالما تملكين هذا فلن يقدر عمك على أخذك إلى القبو |
Não sei se consigo levar-te e trazer-te a tempo. | Open Subtitles | لست متأكدة أنّي أستطيع أخذك وإرجاعك في الوقت |
Quero levar-te para casa para aumentarmos a nossa família unida. | Open Subtitles | أريد أخذك للمنزل وإضافة فرد الى أسرتنا المتّحده سويه |
Isso é daqui a uma hora. Não posso levar-te às 17h45. | Open Subtitles | هذا بعد ساعة لا يمكنني أن أخذك في هذا الوقت |
Apetece-me levar-te lá para fora e bater-te até perderes os sentidos. | Open Subtitles | لدي فكرة بأن أخذك للخارج وأضربك بلا وعي بسلة مهملات |
Sabes que posso levar-te comigo à força? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه يمكننى أخذك الآن معى بالقوة |
Não posso levar-te a passear. Estou doente. Vou ao médico. | Open Subtitles | لا أستطيع أخذك في نزهة فأنا مريض وذاهب لزيارة الطبيب |
Desculpa, Oprah, não te posso levar aos Grammys, está bem? | Open Subtitles | أنا آسف يا أوبرا لا يمكنني أخذك إلى الحفلة |
Ouça. Posso levá-lo a um quarto onde há partes de corpos. | Open Subtitles | أصغي إلي، أستطيع أن أخذك إلى غرفة بها أعضاء أجسام |
Eu podia levá-la para um sítio onde não estivesse sozinha. | Open Subtitles | يمكنني أخذك لمكان ما حيث ستكوني بأمان, لن تكوني لوحدك |
Será um prazer que seja levado para fora, colocado contra a parede mais próxima e executado! | Open Subtitles | سيكون من سرورى أن أخذك للخارج أقوم بوضعك بأقرب حائط وأطلق عليك النار |
Isso explica por que te levou e ignorou os avisos. | Open Subtitles | وهذا يفسر لم أخذك معه في مهمته تجاهل علامات الخطر |
- Tenho família em Madison, mas... - Eu levo-te para lá. | Open Subtitles | انا لدى عائله فى ماديسون ولكن انا سوف أخذك هناك |
E se ele vos tentar em direção às águas ou ao alto do penhasco... cuja base fica sobre o mar, e lá assumir outra forma, horrível... que vos prive do domínio da razão e vos leve à loucura? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا أخذك إلى ناحية البحـــر؟ أو إلى المنحدر السحيق المطل على البحـــر؟ هناك توجد أشياء رهيبة ومرعبة |
A tua mente levou-te onde precisava de ir para te ajudar a passar por isto. | Open Subtitles | لقد رأيت أخذك للمكان الذي تحتاج الذهاب إليه لأجعلك تمر بكل هذا |
O plano é tirar-te daqui. É por isso que não posso ir. | Open Subtitles | الخطة هي أخذك بعيداً من هنا لهذا لا أستطيع أن آتي معك |
Ele costumava levar-me a passear como eu a levo agora. | Open Subtitles | اعتاد اصطحابي لنزهات مشيا مثلما أخذك أنا الآن |
Estás a ser levada para a 6ª esquadra para interrogatório sobre o assassinato do Ramsey. | Open Subtitles | سوف يتم أخذك الى المنطقة السادسة من اجل استجواب اضافى فى مقتل رامزى |
Cá estão. Eu, Nardo, aceito-te, Tracy... | Open Subtitles | حصلت عليهم ...أنا، ناردو أخذك تريسي |
Vou agora levar-vos numa pequena viagem para verem exatamente o que tivemos de fazer para chegarmos onde chegámos. | TED | ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه. |