"أخرجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tira-o
        
    • Tirem-no
        
    • tirar
        
    • tirá-lo
        
    • Tire-o
        
    • Levem-no
        
    • sair
        
    • Leva-o
        
    • Tira
        
    • tirado
        
    • tirou-o
        
    • tire
        
    • tirou
        
    • para fora
        
    • Tirem
        
    Mal entremos, Tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Se vamos fazer isto, temos de o fazer agora. Tira-o para fora. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا يجب أن نفعله الآن, أخرجه
    Pendurem o maldito duende. Apenas Tirem-no do meu campo de futebol. Onde está o homem da manutenção? Open Subtitles اللعنة لذلك القزم أخرجه فقط من ملعب كرة القدم أين المستخدمين ؟
    Eu preciso de o tirar agora ou ela vai ficar paraplégica. Open Subtitles يجب أن أخرجه الآن و إلا ستكون مشلولة بشكل دائم.
    Você vai tirá-lo daqui, ou vou ter de fazê-lo eu? Open Subtitles هل ستخرجه أنت من هنا أم أخرجه أنا ؟
    - Tire-o de lá. - Mas você terá Que vir conosco. Open Subtitles ـ إذاً أخرجه من هناك ـ لكن يجب أن تأتى معنا
    Levem-no, mas tenham cuidado com essa arma em público. Open Subtitles حسناَ, أخرجه من هنا وإحذر من إظهار المسدس أمام العامة
    Parece que alguém o fez sair da estrada. Encontrámos isto por perto. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم أخرجه عن الطريق، قد وجدنا هذهِ على مقربة.
    Tira-o daqui. Não pode saber que é um velório. Open Subtitles أخرجه من هنا, لا يمكننا ان ندعه يعرف إنه عزاء
    Depois do leite estar descongelado, Tira-o do micro-ondas, mete nos biberões, e fecha. Open Subtitles بديهي جدا ثم بعد ذوبان الحليب أخرجه من الميكروييف صبه في الزجاجتين أحكم إغلاقهما
    Vai em frente, faz a piada. Tira-o do teu sistema. Open Subtitles إمضي قدماً، وأطرح نكتة أخرجه من طرف لسانكَ
    Charlie, Leva-o, fá-lo ficar sóbrio e Tira-o da cidade. Open Subtitles تشارلى خذه و دعه يفيق و أخرجه من البلدة
    Tirem-no daqui porque eu mato-o, raios. Open Subtitles أخرجه من هنا لأنني سأقوم بقتله أذا رأيته
    Tirem-no daqui. Viatura da Polícia no beco. Open Subtitles أخرجه من هنا هناك سيارة شرطة بالزقاق الخلفي
    Tirem-no da cápsula ou os meus homens tiram-no. Open Subtitles أخرجه من تلك الحاوية وإلا أخرجه رجالي
    Prima Yee tinha alguma coisa no olho, eu estava a tirar. Open Subtitles العمة كان لديها شيء في عينيها, وأنا كنت أخرجه.
    Eu devia tirá-lo da escola, diziam eles. Tinha onze anos. Open Subtitles قالوا يجب أن أخرجه من المدرسة لقد كان فى الحادية عشر
    Lá está ele, segundo à esquerda, Tire-o daqui! Open Subtitles ها هو، الثاني من اليسار أخرجه من هنا بسرعة
    Levem-no, por amor de Deus, ele quis bater-me. Open Subtitles اللعنة , أخرجه من هنا لقد حاول أن يضربني
    Quer que o mande sair e o faça entrar pelas traseiras? Open Subtitles أتريدني أن أخرجه وأدخله من الباب الخلفي؟
    Tira isto daqui antes que comece a cheirar mal na minha loja. Open Subtitles أخرجه من هنا قبل أن أبدأ بشم رائحة نتنة في متجري.
    aqui não tem pó. É como se o tivessem tirado daqui recentemente. Open Subtitles لا يُوجد غبار هُنا، كما لو أنّ هُناك أحد أخرجه مُؤخراً.
    tirou-o para fora com aquele gancho grande, o gancho azul grande, e a água ficou cheia de sangue. Open Subtitles أخرجه بهذا الخطاف الكبير الخطاف الأزرق الكبير وكان هناك دماء في الماء أنا وأخي كنا خائفين
    Sim, tens algo na pestana queres que te tire? Open Subtitles يوجد شيئ ما في عينيكِ هل تدعينني أخرجه لكِ؟
    Foi a primeira coisa que o tirou daquilo a que chamamos "idade da espera". TED كانت أوّل من أخرجه من فترة الانتظار الطويلة.
    Tirem isso daqui! Open Subtitles إنه بداخلى أخرجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus