Se aqueles tipos são africanos estou a ver o Discovery Channel errado. | Open Subtitles | اذا هم قاطعوا الاشجار الافريقيه ، انا اشاهد أخطأ قناه دسكفري. |
Uma demonstração de química que ele fez e correu mal. | Open Subtitles | كان يعد عرضا كيميائيا لأجل صفه و قد أخطأ |
Ainda tendes muitos amigos na corte, Vossa Graça, muitos que creem que o Ned Stark errou em não vos apoiar. | Open Subtitles | لايزال لديك الكثير من الأصدقاء في القصر، جلالتك الكثيرون رأوا أن نيد ستارك أخطأ عندما لم يأخذ بطلبك |
Isto foi um erro, que vou corrigir a seu tempo. | Open Subtitles | الفتى أخطأ وأنا سأصحح هذا الخطأ في الوقت المناسب |
Como é que o seu assassino infalível falhou daquela forma? | Open Subtitles | كيف أنّ قاتلكِ المأجور الذي لا يُخطئ أخطأ بشدّة؟ |
Pela cara dele... acha que o Doutor se enganou uma ou duas vezes na vida? | Open Subtitles | هذا بحسب الظاهر هل تظن أن ذلك الطبيب أخطأ مرة أو اثنتين في حياته؟ |
Talvez se tenham enganado com o tipo de cobra. Mandou-nos um teste de venenos. | Open Subtitles | ربما أخطأ صياد الثعابين بشأن النوع الذي أمسكنا به |
Se ele voltar a falhar, enfie os dedos nos ouvidos. | Open Subtitles | إن أخطأ برميته التالية فأنصحك بأن تسدّي أذنيك ِ. |
Desde então tem havido muitas conversas sempre orientadas na linha de que George Orwell afinal estava errado. | TED | الكثير من المحادثات منذ ذلك الوقت كانت حول النصوص التي أخطأ فيها جورج أوريل. |
Diz-lhes que, pessoalmente, achas que o teu tio talvez tenha errado, porque está errado terem perdido o pai por causa do que aconteceu, sabes? | Open Subtitles | قل لهم إنك تعتقد أنّ عمّك أخطأ هذه المرة لأنهم فقدوا والدهم بسبب ما حصل |
O mesmo polícia seria, o único a saber se as coisas deram errado. | Open Subtitles | وشرطي الزمن نفسه أيضا سيكون من يعرف أنه أخطأ. |
O tipo fez mal e o professor sabe-o bem. | Open Subtitles | لقد أخطأ هذا اللعين و أنت تعرف ذلك |
A realidade é que... não sabemos o que correu bem ou mal. | Open Subtitles | الحقيقة هى... إننا لا نعلم ما الذى أخطأ وما الذى أصاب |
Não nos damos bem. Tenho uma só razão para não querer vê-lo. Ele fez-me muito mal. | Open Subtitles | نحن لسنا فى فترة صداقتنا حاليا وليس لدى سوى سبب واحد لتجنبه لقد أخطأ فى حقى غلطة كبيرة |
É preciso ser um cavalheiro para admitir que errou. | Open Subtitles | من تمام مروءة الرجل الاعتراف بخطئه إذا أخطأ |
Nunca perdeu um tiro em toda a sua vida, e nesse dia, ao que parece, errou três? | Open Subtitles | الذي لم يخطئ في التصويب طوال حياتهِ، و في ذلك اليوم، أخطأ ثلاث مرات ؟ |
Quase nunca fez um erro grave enquanto estava a dormir. | Open Subtitles | هو تقريبا ما جعل جدي أخطأ في بينما هو كان ينام. أعني أحمق. |
Ele disparou para o ferir... mas falhou. | Open Subtitles | إطلق النار بإتجاهة لكى يجرحة ولكنة أخطأ الهدف |
Como é que a Met se enganou tanto? | Open Subtitles | كيف أخطأ الأعوان البريطانيون لهذه الدرجة؟ |
Bem, estou feliz por ele se ter enganado na morada. | Open Subtitles | حسنٌ، يٌسعدني أنّه أخطأ العنوان |
Sei que parece uma tolica... mas é possível o filme falhar em fotografar alguém por alguma razão? | Open Subtitles | هل من المحتمل أن أخطأ الفيلم بلقط الصورة ؟ |
Mas como com tantas teorias de Marx, guardadas na sala de leitura do Museu Britânico, ele enganou-se nesta. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
O laboratório está sobrecarregado. Talvez alguém tenha feito asneira. | Open Subtitles | المعمل يقوم بضعف قدراته ربما هناك من أخطأ |
Mas agora acho que a antropologia pode estar errada. | Open Subtitles | ولكنى الآن أظن أنّ علم دراسة الإنسان قد أخطأ فى هذا الصدد |
Parece que um idiota de um interno qualquer, confundiu as análises. | Open Subtitles | اتضح أن طبيباً مقيماً غبياً أخطأ في تحاليلي. |
E o povo pecou um grande pecado, pois fizeram um deus de ouro. | Open Subtitles | و أخطأ الناس خطيئه عظيمه حيث صنعوا لأنفسهم إلها من الذهب |
Eu não falho. Eu nunca falho. | Open Subtitles | أنا لا أخطأ، لم أخطأ أبداً. |