Vocês não são melhores que o General Mongo! Não têm moral. | Open Subtitles | أنت لا تختلف عن الجنرال مونجو أنت ليْس لك أخلاق |
Um daqueles tipos que tem dinheiro, mas mais nada, não tem visão, moral e acaba por ter imenso poder. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يملكون المال ولا شيء غيره لا رؤية , لا أخلاق لكن يحصلون على كل السلطة |
E ele não tem ética seja no que for. | Open Subtitles | ساخر بشكل مرح. وليست لديه أخلاق على الإطلاق. |
Fico feliz por ter alguém com boas maneiras no quartel. | Open Subtitles | سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز. |
Se lhe resta alguma decência, vai dizer-nos onde é aquele combate. | Open Subtitles | إذا كانت بك أي أخلاق باقية فستخبرنا بمكان عقد المصارعة |
Nesta era nuclear, apenas a moralidade do Homem pode ajudá-lo a sobreviver. | Open Subtitles | والنية الحسنه لجميع الرجال في هذا العصر الذري ، فقط أخلاق الرجل يمكن ان تساعده على البقا? |
Que falta de educação... Não é um cavalheiro. | Open Subtitles | ليست هناك أخلاق لا يوجد جنتلمان |
Porque não houve avanço na disciplina e na decência, ou na moral, ou nos modos? | Open Subtitles | لما أعلم بأن ليس لديكم أى أخلاق أو آداب, أو أحترام أو أخلاق حميدة؟ |
Mas ele era, de facto, um filósofo moral, e ele estava certo quanto à razão por que somos morais. | TED | ولكنه في الحقيقة في بداية مسيرته كان فيلسوفاً ذات نوازع أخلاقية، وكان مصيباً فيما رآه من سبب كوننا أناس لنا أخلاق. |
Tenho problemas com a moral da família americana, que hipnotizou o país inteiro. | Open Subtitles | أواجه مشكلة مع أخلاق العائلة الأمريكية التي مست البلاد بأكملها |
Que tal soou? Dizem que exorcizaram o fantasma do Vietname com um imperativo moral claro. | Open Subtitles | يقولون بأنّكم طهرتم فيتنام من أشباحها بأولوية أخلاق عالية. |
Escusado será dizer que este era um período... de oportunidades abundantes para gente de baixa moral, como este homem. | Open Subtitles | لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم |
Seria uma violação da ética a acusação comunicar com o arguido sem a presença do advogado dele. | Open Subtitles | برؤية أن ذلك يخالف أخلاق ممثل الادعاء ليتواصل مع محامي الدفاع بدون حضور محامي قانوني |
Esta lua-de-mel já é suficientemente complicada sem que traga a ética para cá. | Open Subtitles | شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه |
A ética, não é? Mesmo que soubesse, não mo dizia. | Open Subtitles | أخلاق الدكتور, إذا عرفت فلا تخبر, أليس كذلك؟ |
Grã-duquesa, devo pedir desculpas pelas más maneiras do meu compatriota. | Open Subtitles | أيتها الدوقة العظيمة , علي الإعتذار لسوء أخلاق رفيقي |
Se havia boas maneiras entre os alemães e os britânicos? | Open Subtitles | هل كانت هناك أخلاق فى الحرب بين القوات الجويه الألمانيه و البريطانيه ؟ |
a moralidade do polícia não é diferente da da sociedade. | Open Subtitles | نحن دوماً نخاطر، خوفاً من الوقوع في الفساد. أخلاق الشرطة هي نفسها أخلاق المجتمع. |
A educação Luxan nunca cessa de me surpreender! | Open Subtitles | أخلاق اللكسان لا تنكف عن إذهالي |
É sensato, alegre e nunca vi modos tão simpáticos. | Open Subtitles | مراع لمشاعر الأخرين,حيوى,لم أرى فى حياتى أخلاق باعثة على السعادة بهذا الشكل |
É bom para o negócio, já para não dizer que é ético. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه جيد للعمل بدون ذكر أخلاق العمل الحميدة |
Mas queria ir mais longe do que dizer que os nossos cérebros fazem-nos morais. | TED | لكني أردت معرفة المزيد عوضا عن الركون إلى قول أن عقولنا هي من تجعل لنا أخلاق |
E tu. Tu és tão educado. O meu ex-noivo, o Wayne, não tinha educação nenhuma. | Open Subtitles | وأنت ، أنت مؤدب للغاية ، خطيبي السابق واين" لم يكن له اي أخلاق" |
És um tarado sexual, quase maníaco, ou um moralista regido por princípios? | Open Subtitles | هل أنت مهووس تتحكم به النساء أم صاحب أخلاق يتبع مبادئه؟ |