ويكيبيديا

    "أخلاق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moral
        
    • ética
        
    • maneiras
        
    • decência
        
    • moralidade
        
    • educação
        
    • modos
        
    • ético
        
    • morais
        
    • educado
        
    • moralista
        
    • princípios
        
    Vocês não são melhores que o General Mongo! Não têm moral. Open Subtitles أنت لا تختلف عن الجنرال مونجو أنت ليْس لك أخلاق
    Um daqueles tipos que tem dinheiro, mas mais nada, não tem visão, moral e acaba por ter imenso poder. Open Subtitles هؤلاء الرجال يملكون المال ولا شيء غيره لا رؤية , لا أخلاق لكن يحصلون على كل السلطة
    E ele não tem ética seja no que for. Open Subtitles ساخر بشكل مرح. وليست لديه أخلاق على الإطلاق.
    Fico feliz por ter alguém com boas maneiras no quartel. Open Subtitles سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز.
    Se lhe resta alguma decência, vai dizer-nos onde é aquele combate. Open Subtitles إذا كانت بك أي أخلاق باقية فستخبرنا بمكان عقد المصارعة
    Nesta era nuclear, apenas a moralidade do Homem pode ajudá-lo a sobreviver. Open Subtitles والنية الحسنه لجميع الرجال في هذا العصر الذري ، فقط أخلاق الرجل يمكن ان تساعده على البقا?
    Que falta de educação... Não é um cavalheiro. Open Subtitles ليست هناك أخلاق لا يوجد جنتلمان
    Porque não houve avanço na disciplina e na decência, ou na moral, ou nos modos? Open Subtitles لما أعلم بأن ليس لديكم أى أخلاق أو آداب, أو أحترام أو أخلاق حميدة؟
    Mas ele era, de facto, um filósofo moral, e ele estava certo quanto à razão por que somos morais. TED ولكنه في الحقيقة في بداية مسيرته كان فيلسوفاً ذات نوازع أخلاقية، وكان مصيباً فيما رآه من سبب كوننا أناس لنا أخلاق.
    Tenho problemas com a moral da família americana, que hipnotizou o país inteiro. Open Subtitles أواجه مشكلة مع أخلاق العائلة الأمريكية التي مست البلاد بأكملها
    Que tal soou? Dizem que exorcizaram o fantasma do Vietname com um imperativo moral claro. Open Subtitles يقولون بأنّكم طهرتم فيتنام من أشباحها بأولوية أخلاق عالية.
    Escusado será dizer que este era um período... de oportunidades abundantes para gente de baixa moral, como este homem. Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم
    Seria uma violação da ética a acusação comunicar com o arguido sem a presença do advogado dele. Open Subtitles برؤية أن ذلك يخالف أخلاق ممثل الادعاء ليتواصل مع محامي الدفاع بدون حضور محامي قانوني
    Esta lua-de-mel já é suficientemente complicada sem que traga a ética para cá. Open Subtitles شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه
    A ética, não é? Mesmo que soubesse, não mo dizia. Open Subtitles أخلاق الدكتور, إذا عرفت فلا تخبر, أليس كذلك؟
    Grã-duquesa, devo pedir desculpas pelas más maneiras do meu compatriota. Open Subtitles أيتها الدوقة العظيمة , علي الإعتذار لسوء أخلاق رفيقي
    Se havia boas maneiras entre os alemães e os britânicos? Open Subtitles هل كانت هناك أخلاق فى الحرب بين القوات الجويه الألمانيه و البريطانيه ؟
    a moralidade do polícia não é diferente da da sociedade. Open Subtitles نحن دوماً نخاطر، خوفاً من الوقوع في الفساد. أخلاق الشرطة هي نفسها أخلاق المجتمع.
    A educação Luxan nunca cessa de me surpreender! Open Subtitles أخلاق اللكسان لا تنكف عن إذهالي
    É sensato, alegre e nunca vi modos tão simpáticos. Open Subtitles مراع لمشاعر الأخرين,حيوى,لم أرى فى حياتى أخلاق باعثة على السعادة بهذا الشكل
    É bom para o negócio, já para não dizer que é ético. Open Subtitles أنا أعتقد أنه جيد للعمل بدون ذكر أخلاق العمل الحميدة
    Mas queria ir mais longe do que dizer que os nossos cérebros fazem-nos morais. TED لكني أردت معرفة المزيد عوضا عن الركون إلى قول أن عقولنا هي من تجعل لنا أخلاق
    E tu. Tu és tão educado. O meu ex-noivo, o Wayne, não tinha educação nenhuma. Open Subtitles وأنت ، أنت مؤدب للغاية ، خطيبي السابق واين" لم يكن له اي أخلاق"
    És um tarado sexual, quase maníaco, ou um moralista regido por princípios? Open Subtitles هل أنت مهووس تتحكم به النساء أم صاحب أخلاق يتبع مبادئه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد