Quando o meu primeiro romance escrito em Inglês saiu nos EUA, ouvi um interessante comentário de um crítico literário. | TED | عندما صدرت أول رواية لي مكتوبة باللغة الانجليزية في أمريكا, سمعت تعليقا مثيرا للاهتمام من ناقد أدبي. |
No início, estava relutante, até que percebi que era uma oportunidade de criar um género literário inteiramente novo: | Open Subtitles | أنا كنت ممانع، حتى أدركت بأنّني كان عندي فرصة إلى إخلق نوع أدبي جديد كليّا: |
Uma merdice literária obscura que nem dez cêntimos vale...! | Open Subtitles | كلام أدبي غامض وتافه. لا يساوي 10 بينسات. |
O meu coração doeu ao ver que somos retratados assim para o mundo, até mesmo a partir de uma perspetiva literária. | TED | أحسست بغصة في قلبي من كون هذه هي صورة العالم عنَّا حتى من منظور أدبي. |
E foi bom, porque gosto de me sentar à secretária e preparar uma grande chávena de chá de escrita. | Open Subtitles | لأكرّس نفسي للكتابة أحبذ الجلوس على مكتبي وإمتاع نفسي بكوب شاي "أدبي" |
É sobretudo para me lembrar de que havia literatura antes dos portáteis. | Open Subtitles | بالأحرى استعملها لـ تذكرني أنه كان هناك نثر أدبي قبل اختراع الحواسيب المحمولة |
Onde está a minha educação? | Open Subtitles | أين أدبي ؟ ميليسا : |
A Bíblia não é nada mais do que um híbrido literário astro-teológico, tal como todos os mitos religiosos que os antecederam. | Open Subtitles | الكتاب المقدس ، ليس سوى تنجيم أدبي مهجن .مثله مثل جميع ما يقربه من الاساطير الدينية التي سبقته |
Embora não passe de um conceito literário — não é uma tecnologia — | TED | على الرغم من أنه في الحقيقة ليس أكثر من غرور أدبي -- انها ليست تكنولوجيا |
Aqui estás tu, um jornalista famoso, um crítico literário e teatral que ensina estética na universidade... | Open Subtitles | ها أنت ذا صحفي شهير ناقد أدبي و مسرحي |
O meu primeiro esforço literário, foi como sempre Ihe chamou. | Open Subtitles | أول عمل أدبي كان هذا ما يطلق عليه |
Por um departamento literário que posso juntar aos realizadores. | Open Subtitles | من أجل قسم أدبي للتنسيق مع المخرجين |
Quase tão forte com a inspiração que me deste para sondar o vasto profundo da minha alma para uma dádiva literária de verdade e encanto. | Open Subtitles | قوي تقريباً مثل الإلهام الذي تقدمينه لي لـ إخراج الكلمات من أعماق روحي بـ سخاء أدبي من الحب و الحقيقة |
Diga-nos, como se sente por ser a última sensação literária? | Open Subtitles | أخبرينا، ما شعورك" "أن تكوني آخر حدث أدبي مثير؟ |
William Kennedy disse que 'Cem Anos de Solidão' foi a primeira peça literária desde o livro de Génesis que devia ser obrigatório a toda a raça humana. | Open Subtitles | لقد قال ويليم كينيدي أن كتاب مئة عام من الوحدة هو أول كتاب أدبي منذ كتاب التكوين يجب على جميع |
Wilder, vai preparar uma chávena de chá de escrita. | Open Subtitles | (والدر)، اذهب لتنعم بكوب شاي أدبي... |
Passou de sem-abrigo, com transtorno bipolar, activista contracultura, para ser um ícone da literatura. | Open Subtitles | تحوّل من مريض نفسي مشرّد ومناهض للثقافة إلى رمز أدبي. |
Bem, enquanto sou detido e levado para a esquadra, temos tempo para mais um clássico da literatura americana. | Open Subtitles | حسنا، بينما أنا محجوز و مشغول بوسط المدينة لدينا الوقت من أجل كتاب كلاسيكي أدبي أمريكي أخر |
Nos últimos 20 anos, sob pseudónimo, tem escrito literatura em segredo sobre a história da arte europeia e norte americana, enquanto trabalha numa companhia petrolífera a 8 quilómetros da cidade onde cresceu. | Open Subtitles | على مدى الـ20 العام الماضية، تحت اسم أدبي مستعار، تكتبالأدبسراًعنتاريخالفنالأوروبيوالأمريكيالأصيل. كل هذا وأنتَ تعمل على حفارة بترول في مدينة تبعد 5 أميال عن مكان نشأتك. |
Onde está a minha educação? | Open Subtitles | أين ذهب أدبي ؟ |