Eu estive na obra, não sei se se lembra de mim... | Open Subtitles | كنت بموقع البناء لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا |
Não sei se isto vai ser considerado vigoroso ou maluco. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت هذه الفعلة حكيمة أم مجنونة |
Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى |
Não sei se acredito nisto, mas vou dizê-lo à mesma. | Open Subtitles | لست أدري إن كنت أصدق ذلك، لكن سأنطق بذلك |
Não sei se o FBI acreditará que fiz isto sob ameaça. | Open Subtitles | لا أدري إن كان المباحث سيصدقون أنني فعلتها بتهديد السلاح |
A propósito, não sei se a placa estará na mesma, porque há 20 anos viemos vê-la e dizia: | Open Subtitles | لا أدري إن ظلّ على حاله لأن آخر مرة رأيناه كان قبل 20 عاماً ومكتوب عليه |
Não sei se é intencionalmente ou por acidente que estas coisas começam. | Open Subtitles | لا أدري إن كان تصميماَ أو حادثاَ ما بدأ هذه الأحداث |
Não sei se sou grande. Quer dizer, estou no número nove. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت كبيراً أعني أني محتل الرقم تسعة |
Não sei se estás a pensar nisso, mas não faças no pescoço. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تفكر بذلك لكن ابقى بعيداَ عن الرقبة |
Não sei se alguma vez vais remediar isso, mas... se quiseres tentar fazê-lo, tens de vir comigo para casa imediatamente. | Open Subtitles | لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما، لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة، فعودي معي إلى المنزل الآن |
Não sei se isso é sarcasmo, mas não estou. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتِ تسخرين، ولكنّي لست كذلك. |
Não sei se consigo continuar com a minha vida. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أستطيع الإستمرار بالعيش هكذا |
Não sei se sabem isto, mas as bactérias conseguem trocar ADN. | TED | ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي. |
Na verdade, não sei se será sequer um exagero perguntar isto: se não houvesse inveja [ou ciúme] teríamos sequer literatura? | TED | في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة، فهل سيكون للأدب وجود؟ |
CR: Não sei se podemos fazer isto, mas temos a imagem de um gato. | TED | ش.ر: لا أدري إن كان بإمكاننا فعل هذا، لكن لدينا صور لقط. |
Não sei se me deixe cair de joelhos e chore. Não sei o que pensar. | TED | لا أدري إن كان عليّّ أن أبكي لا أدري ما الذي أفكر فيه, ولكنني أعلم أنّ الطبيعة تتطور |
Não sei se percebem muito de organogramas, mas, se tivessem que criar uma versão simplificada do organograma do McDonald's, seria exatamente assim. | TED | لا أدري إن كنتم تعرفون عن التسلسلات الهرمية الشيء الكثير، فعندما نأخذ شكل بسيط للتسلسل الهرمي لمكدونلدز، فإنه سيشبه هذا. |
Não sei se sabe disto, mas o meu tio foi casado. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تعلم هذا لكن عمي كان متزوجاَ في السابق |
Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, | Open Subtitles | لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني |
Não sei se estavam ou não ao corrente de tudo isso. | Open Subtitles | لا أدري إن كانوا على علم بما حدث أم لا |
Não sabia se dava sorte ou algo assim. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تجلب لكِ الحظ أو شيئ آخر. |
Bem, não tenho a certeza se existe alguma coisa que possa fazer... | Open Subtitles | لا أدري إن كان بوسعي، استشعر القوة |