"أدنى فكرة عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia do quão
        
    • a mínima ideia
        
    • fazes ideia do
        
    • ideia de
        
    • ideia da
        
    • idéia do
        
    • faz ideia do
        
    • faziam ideia do
        
    • menor ideia do
        
    • mínima ideia do
        
    • ideia o
        
    • ideia por
        
    • ideia que
        
    • ideia nenhuma
        
    • fazia ideia do que
        
    Pelo aspecto, não faz ideia do quão perto esteve. Open Subtitles بالنظر إلى هيئته فإنّه لا يملك أدنى فكرة عن مدى قربه للخطر
    Não fazes a mínima ideia do inferno que passei lá. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Oficialmente, não fazes ideia do que aqui estamos a fazer. Open Subtitles رسمياً، ليست لديك أدنى فكرة عن ما نفعله هنا
    Não tem ideia de como matá-los ou atrasá-los, e o seu plano é o que, bater de frente com eles? Open Subtitles وليس لديكما أدنى فكرة عن كيفية قتلهم أو حتى إبطائهم، وخطتكما هي ماذا ؟ الذهاب إليهم مباشرةً ؟
    Acha que fazem ideia da figura de tolos que fazem? Open Subtitles أتعتقـد بأنهم لديـهم أدنى فكرة عن مـدى سخـافتهم ؟
    Eu acho que um deles estava envenenado, mas não tenho idéia do que aconteceu com os outros. Open Subtitles أعتقد بأن أحدهم قد تم تسميمه , ولكن ليس لدي أدنى فكرة عن ما قد حدث إلى الباقي
    Você não faz ideia do que estou falando, não é? Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن ماذا أتكلم، أليس كذلك؟
    As pessoas não faziam ideia do que era uma urna. TED لم يكن لدى الناس أدنى فكرة عن شكل الصندوق الانتخابي.
    Mas claramente, não faz a menor ideia do poder de um relacionamento baseado no amor. Open Subtitles ليس بعد, من الواضح أن لديك موسوعة لكل شيء أفسدته ولكن من الواضح أن ليس لديك أدنى فكرة عن قوة علاقة الحب
    Você não faz ideia do quão difícil isso é. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى صعوبة ذلك
    E agora ela está a falar em dar o bebé para adoção e não faz ideia do quão difícil isso vai ser. Open Subtitles و الآن انها تتحدث عن منح الطفل نهائيا اعني ليس لديها أدنى فكرة عن صعوبة الأمر
    As vítimas... não fazem a mínima ideia que foram envenenadas. Open Subtitles الضحايا ليست لديهم أدنى فكرة عن أنه تم تسميّمهم
    e não faço a mínima ideia do que ele vai fazer hoje. TED في الحقيقة ليس لدي أدنى فكرة عن ما سيقوم به روبوتي اليوم.
    Não fazes ideia do quanto os lobisomens são perigosos. Open Subtitles ليست لديكِ أدنى فكرة عن مدى خطورة المستذئبين
    Destruir-me? Não fazes ideia do que é ter poder. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية
    Faz ideia de quem está a ameaçar com a sua arma? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن من توجه مسدسك نحوه ؟
    Fazes ideia da quantidade de combustível que isso requer? Open Subtitles ألديكِ أدنى فكرة عن كمّيّةِ الوقودِ التي سيتطلّبها؟
    Eu não faço idéia do que Ryland fará com você. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن الذي سيفعله ريلاند " بك"
    Acham que o pai faz ideia do que é um crisântemo? Open Subtitles أتحسب أن الأب لديه أدنى فكرة عن مظهر زهرة الأقحوان؟
    Do lado esquerdo, vemos a cena original, e no lado direito vemos essa imagem interpretada por 16 pessoas que não faziam ideia do que estavam a fazer. TED وهذا سمح بشكل أساسي -- ما تشهد في الجانب الأيسر في الأطار الأصلي، وفي الجانب الأيمن تشاهد ذلك الإطار كما تخيله 16 شخصا والذين لا يملكون أدنى فكرة عن ما يقومون به.
    Não faço a menor ideia do que está a falar. Open Subtitles أنا لا أملك أدنى فكرة عن ماذا تتحدث
    As pessoas não fazem ideia o que é ser como eu. Open Subtitles ليس عند الناس أدنى فكرة عن صعوبة أن أكون أنا
    E tenho a certeza que também não consegue ler a da Sydney e não faz ideia por que razão ela fez o vídeo, correto? Open Subtitles و أنا متأكد جيداً أنك لا تستطيعين قراءة أفكار "سيدني" أيضاً. و في الواقع ليس لديك أدنى فكرة عن سبب صنعها للفيديو
    Para dizer a verdade, não faço ideia nenhuma do que defende, senador. Open Subtitles ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه لأقول الحقيقة ، ليس لدىّ أدنى فكرة عن
    A primeira vez que estive num bloco operatório e assisti a uma verdadeira cirurgia, não fazia ideia do que me esperava. TED اول مرة وقفت في غرفة العمليات وشاهدت عملية جراحية حقيقية لم تكن لدي أدنى فكرة عن ماذا سيحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus