Mãe, isso não tem nada a ver. Eu não fiz nada. | Open Subtitles | أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك لم أرتكب أيّ شيء |
Para além de quebrar a liberdade condicional, não fiz nada de errado. | Open Subtitles | لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح، لم أرتكب خطأ واحداً. |
Eu não cometi um erro. Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | إنني لم أرتكب أي غلطة إنني أعرف ما الذي أفعله |
Porém, nunca cometi um crime por pura diversão. | Open Subtitles | فقط، لم أرتكب جريمةً واحدةً كانت لغير السعادة الخالصة |
Porque estou presentemente a cometer, no mínimo, sete crimes. | Open Subtitles | هذا لأني أرتكب حاليًا 7 جنايات على الأقل. |
Ele cometeu um erro, entrou na curva demasiado depressa. | Open Subtitles | لكونه أرتكب خطأ جسيم و أنعطف بسرعة كبيرة. |
Eu tenho experiência com estas coisas, e não cometo erros. | Open Subtitles | لدي خبرة بهذه الأمور و أنا لا أرتكب الاخطاء |
Já agora, caso as coisas não tenham ficado bem esclarecidas, eu não fiz aquilo de que me acusou. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
Eu não fiz nada disso de que me está a acusar. | Open Subtitles | أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
A verdade é que não fiz nada, por isso era impossível ser considerado culpado. | Open Subtitles | فإني حقا لم أرتكب ذلك الفعل، لذلك لا يمكن أن يتم اعتباري مذنبا |
é que nunca cometi um acto notável como matar um homem, violar uma donzela, ou instruir como o fazer, | Open Subtitles | لم أرتكب فيه شرًا شهيرًا كقتل رجل أو تدبير مكيدة لمقتله |
Não cometi crime nenhum, nunca estive com nenhum rapaz... | Open Subtitles | لم أرتكب أي جرم لم أكن في سرير مع شاب أبداً وهذه هي الحقيقة |
Ficas perguntando sobre ele. Achas que cometi um erro? | Open Subtitles | تستمرين في السؤال عنه هل تظنين بأنني أرتكب خطاً |
As estatísticas mostram que com a minha libertação, continuarei a cometer mais actos criminosos... contra outras crianças. | Open Subtitles | الإقصائيات تشير أنه' ',بما أنه تمّ إطلاق سراحي سأذهب لكي أرتكب' 'المزيد من الجرائم '.في |
Continuo a cometer muitos erros estúpidos, mas sou agora muito bom a pedir desculpas, e em reconhecer algo em que as pessoas tinham razão. | TED | ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين. |
É verdade, cresci num ambiente muito complexo, mas eu escolhi cometer crimes, e eu tinha de assumir isso. | TED | صحيح، أنا ترعرعت في بيئة معقدة جدًا، ولكنني اخترت أن أرتكب الجرائم، كان علي أن أعترف بذلك. |
Spider cometeu um erro. | Open Subtitles | سبايدر أرتكب غلطة في الذهاب للمدينة وحده |
Se puder provar que ela cometeu suicídio, eu digo provar mesmo... | Open Subtitles | إن كان بإمكانك إثبات أنه أرتكب جريمة قتل |
Sim, bem, mas eu cometo aos montes, e novamente e novamente... e as minhas filhas são as que sofrem. | Open Subtitles | نعم، حسناً أنا أرتكب أخطاءً كبيرة مراراً و تكراراً و أطفالي هم من يعانوا |
Eu peço-te imensa desculpa, mas compreendes como posso ter cometido um erro como este. | Open Subtitles | أنا في شدّة الأسف. ولكنك تعرفين لماذا قد أرتكب غلطة كهذه. |
Quando viver a tua vida não cometerei os mesmos erros. | Open Subtitles | عندما سأعيش حياتك لن أرتكب تلك الأخطاء نفسها |
Na cabeça dele eu tinha-me portado mal, mas na minha eu não tinha feito nada. | Open Subtitles | في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً لكن في تفكيري لم أرتكب أي شيئ سيئ |
Quer que eu cometa um homicídio, ou dois, e que confie que não lhe vai dar para a patetice a ponto de fazer algo mesmo estúpido! | Open Subtitles | من المفترض عليّ أن أرتكب جريمة قتل أو بالأصح جريمتين وأثق بك ألا تفقد تركيزك |