Achas que te mandei para Londres porque me convinha. | Open Subtitles | أتعتقدين أنني أرسلتك إلى لندن لأن ذلك يناسبني؟ |
Diz que te mandei ir buscar um presente para Sir Fletcher. | Open Subtitles | أخبرهم بأني أرسلتك للخارج لتجلب هديه من أجل السيد فليتشر |
Meredith mandou-te matar-me, mas ele tem o pacote. | Open Subtitles | لقد أرسلتك ميرديس كى تقتلنى ولكنها حصلت على الطرد |
Mandei-te lá para fora e desatei a bater no gajo. | Open Subtitles | أرسلتك للخارج، ثم بدأت بضرب هذا الرجل بلا هوادة. |
A lutar numa guerra, a sangrar pelo seu país, apenas para ser tratado como um verme pela própria nação que o mandou lá. | Open Subtitles | تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول. |
E o pomo-lo em contacto com a agência que o enviou. | Open Subtitles | ونجعله يشترك بوكالة المواعدة التي أرسلتك |
Que parece não ter tempo para mim, por isso enviou-te. | Open Subtitles | والتي لا يبدو أن لديها وقتا من أجلي لهذا أرسلتك |
Eu compreendo. Digo aos outros que te mandei. | Open Subtitles | أتَفهم أمرك ، سأخبر الاخرين بأننى أرسلتك فى مهمة. |
Não é nada comparado com quando eu mandei você ao hospital. | Open Subtitles | لا شيء مقارنة بالوقت الذي أرسلتك فيه إلى المستشفى |
A mãe mandou-te para me vigiares, não foi? | Open Subtitles | أمي أرسلتك لهنا لتجسسي علي , أليس كذلك ؟ |
A tua mãe mandou-te para cá na esperança de que o ar do mar te fizesse bem? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Ela mandou-te embora. Foste e não voltaste. 8 anos e nunca mais me disseste nada. | Open Subtitles | لقد أرسلتك بعيداً، غادرت ولم تعد ثمانِ سنوات ولم أسمع منك شيئاً مجدداً |
Mandei-te à recepção Bartok para tentares sacar coisas. | Open Subtitles | أنا أرسلتك لحفلة بارتوك لأرى ما يمكن أن تجديه |
Eu preparei-te tudo, Mandei-te para Nova York. Fiz isso tudo. | Open Subtitles | هيئت لك كل شيء أرسلتك إلى نيويورك، فعلت كل شيء |
Preciso de saber porque é que o NCIS o mandou aqui. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا أرسلتك الشعبة إلى هنا. |
Quando chegares ao Inferno, John, diz-lhes que foi a Daisy que te enviou. | Open Subtitles | عندما تذهب إلى الجحيم جون أخبرهم أن ديزي أرسلتك |
E até aos 15 anos, fizeste grandes proezas o tribunal enviou-te para uma casa de correcção. | Open Subtitles | وحتى عمر 15 ...فعلت هذا العمل الذي بسببه أرسلتك المحكمة ... إلى مركز حجز الأحداث |
Enviei-te para um sítio onde sabia que cuidariam de ti. | Open Subtitles | أرسلتك إلى مكان علمت أنك ستلقى الرعاية فيه. |
Então porque é que te enviei de volta, para me ajudares? | Open Subtitles | إذاً لِم أرسلتك إلى هذا الزمن لكي تساعدني؟ |
É estranho que a tua mãe te tenha mandado para aqui, para te endireitares, pois é obviamente o pior lugar possível para fazeres isso. | Open Subtitles | إنه أمرٌ شاذ أن أمك قد أرسلتك إلى هنا لتصلحك بينما مِن الواضح أن هذا المكان هو أسوأ مكان ممكن في العالم لتصلح فيه نفسك. |
Ela deve tê-la enviado para saber se eu a cortei. | Open Subtitles | أفترض أنها أرسلتك لإكتشاف عما إذا جُرحت |
Mexe-te e eu mando-te para o inferno. | Open Subtitles | أنت، تحرك، وإلا أرسلتك للجحيم. |
A Companhia enviou-o para me levar. | Open Subtitles | الشركة أرسلتك لاغرائي؟ |
- A senhora do café mandou-o? - A minha mãe? | Open Subtitles | هل أرسلتك السيدة من المقهى؟ |
Diz-lhe que vais da minha parte e depois liga-me. | Open Subtitles | أخبرها أنني أرسلتك وعاود الاتصال بي بعد ذلك. |
Não lhe digas que fui eu que pedi. | Open Subtitles | نعم لا تخبره أنني أرسلتك أو أنني معجبة به |