"أزعج" - Traduction Arabe en Portugais

    • incomodar
        
    • chatear
        
    • irritar
        
    • incomodo
        
    • ao trabalho
        
    • importou em
        
    • para desespero
        
    Mas eu não deveria ter que incomodar a minha esposa com esse tipo de banalidades. TED لكن كان من المفترض أن لا أزعج زوجتي بشيء في هذه التفاهه.
    Não quero incomodar ninguém. - Sargento, quem disse que ela era livre? Open Subtitles ــ لن أزعج أحداً مرة أخرى ــ سيرجنت، من سمح لك بتركها؟
    Se eu tivesse de incomodar um membro da família Bin Laden com uma intimação, acha que isso me tirava o sono? Open Subtitles ولو كان بيدى أن أزعج فردا من عائلة بن لادن بأمر حضور للمحكمة أو أمام هيئة محلفين
    Eu não vou chatear o embaixador do Perú com dicas de vacinação. Open Subtitles لن أزعج السفير فقط لأحصل على رحلة ميدانية
    Para irritar os ingleses, qual seria outra a razão? Open Subtitles لكى أزعج الانجليز هل هناك سبب أخر ؟
    Já não vive lá ninguém, por isso não incomodo ninguém. Open Subtitles لم يعد يعيش هناك أحد لذا فلن أزعج أجداً
    - Não és tu, engraçadinho. - Para que me dou ao trabalho? Open Subtitles لم أكن أتحدث معك أيها الضاحك - لمَ أزعج نفسى ؟
    Não, não quereria incomodar uma pessoa real acerca disso. Open Subtitles لا، لا أفضل أن أزعج شخص حي بمشكلتي
    Eu estava aqui, a puxar um fumo antes do meu turno, sem incomodar ninguém. Open Subtitles كنتُ هنا أتجول قليلاً قبلَ أن تبدأ مناوبتي، ولا أزعج أي أحد.
    Não vou incomodar ninguém. Apenas quero fazer, exactamente, aquilo que ele pediu. Open Subtitles لن أزعج أي أحد, سأقوم بالأمر كما طلب تماماً
    Não quero incomodar o Sr. Chan. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أزعج السيد تشان
    - É Domingo de Ramos. Não vou incomodar a Francine hoje. Open Subtitles إنّه يوم الأحد قبل (الفصح), لن أزعج (فرانسين) هذا اليوم
    Sinto muito por incomodar os teus irmãos da fraternidade... Open Subtitles أَنا آسفُ بأنه أزعج أخوتَكَ بالأخوية
    Não estou a incomodar ninguém. Open Subtitles أنا لا أزعج أي احد أحد جيرانك أشتكى
    Se alguma de vós chatear a mãe dela, haverá consequências. Open Subtitles ؟ إن أزعج أحدكم والدتها، ستكون العواقف وخيمة!
    Não quero chatear outro professor, Miss Vaughn. - Quero chateá-la a si. Open Subtitles لا أريد أن أزعج آنسة أخرى يا آنسة (فون) أريد ازعاجك أنتي
    O que aqueles rapazes fizeram e o que ministério público não está disposto a fazer, quero irritar as pessoas. Open Subtitles ماذا فعل هؤلاء الشباب ؟ و مال الذى لن يفعله مكتب التحقيق ؟ . أريد أن أزعج الناس بهذا الخبر
    Não quero irritar a Cuddy, quero saber o que tem o paciente. Open Subtitles (لا أحاول أن أزعج (كادي بل أحاول معرفة ما بالمريض
    Sim, acho que incomodo. Voltarei mais tarde. Open Subtitles نعم، أرى بأنّي أزعج أنا سأرجع لاحقا
    Eu incomodo toda a gente, sempre o fiz. Mas o Johnnie, não. Não deve realmente. Open Subtitles أنا دائماً ما أزعج الجميع ولكن ليس ( جونى ) ولا يجب عليكِ ذلك
    Que diabo, nem sei por que me dou ao trabalho de ainda falar contigo. Open Subtitles اللعنة , لا أعرف لما أزعج نفسى بالتحدث معك
    E alguma coisa má aconteceu com ela e eu nem tive a hipótese de ser a sua gladiadora porque ninguém se importou em contar-me que ela desapareceu, que ela estava com problemas e que precisava de mim! Open Subtitles و أمر سيء قد حدث لها، ولم أحظَ حتى بفرصة لأكون محاربتها لأن لا أحد حتى أزعج نفسه لإعلامي
    Isto é uma bobina de Tesla de 100 000 V que construí no meu quarto, para desespero da minha mãe. TED هذا رنان تسلا يولد 100,000 فولت بنيته في غرفتي مما أزعج والدتي إلى حد كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus