Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب |
Eles nem sequer irão descobrir o que estava a usar. | Open Subtitles | . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات |
Vejam o que tenho aqui. Um pente que só foi usado 2 vezes. | Open Subtitles | أنظر إلى أشيائى حصلت على مشط أستعمل مرتين فقط |
usava xarope de ácer a mais. Tirava o sabor à fruta. | Open Subtitles | أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة |
Ele usou a mesma palavra mas desta vez em relação à sua avó. | Open Subtitles | لقد أستعمل نفس الكلمة ثانية و لكن تلك المرة قصد بيها جدتكَ |
Vais ter de me explicar como utilizar estas coisas. | Open Subtitles | سيجب عليكِ بأن ترينى كيف أستعمل هذا الشئ |
Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
Se eu quisesse explodir um bocado da floresta... usaria um destes miúdos. | Open Subtitles | اذا اردت تفجير قطعه من الغابة أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه |
usa a faca imediatamente, Joyce. | Open Subtitles | دائماً أستعمل سكينك على الفور ، جويس أترى ؟ |
Importas-te que não use essa história da próxima vez que estiver a tentar vender um Mustang? | Open Subtitles | أتمانع ان لم أستعمل هذه القصه عندما أحاول بيع ماستنج المره المقبله؟ |
usei os insectos como modelo, não só no design, mas também no mais simples programa de computador: | Open Subtitles | أستعمل الحشرات كنموذجي، ليس فقط في التصميم لكن بإعطائهم الأسهل لبرامج الحاسوب. |
Toda a vida usei isto para resolver os problemas. | Open Subtitles | أعني, لقد كنت أستعمل هاتين طوال حياتي لتسوية الأمور. |
- Por favor, nunca usei armas... | Open Subtitles | رجاءً, لا أَستعمل الأسلحة لا أستعمل إنّه سهل |
Além disso, não faço nada de novo desde que aprendi a usar a folha de uma palmeira. | Open Subtitles | بالأضافة , أنا ليس لدي أي شيء جديد منذ أنا تعلمت أن أستعمل سعفة النخلة |
Sim, por isso estou a usar detergente para sangue. | Open Subtitles | أجل، ولهذا أنا أستعمل هذا، إنّه منظف دماء. |
E verniz usado nas duas vítimas é completamente genérico. | Open Subtitles | أيضاً، الطلاء الذي أستعمل على كلا الضحيّتين عام جداً. |
Não usava arado. Cavava os sulcos com dinamite. | Open Subtitles | لم أستعمل المحراث أبداً فأنـا أفجّر الشقوق بالبـارود |
O relatório deve ter sido contaminado com o que ele usou na Strauss. | Open Subtitles | لا بد ان التقرير كان مغطى بالبودرة التي أستعمل منها على ستراوس |
Parece que vou utilizar a minha Artilharia pesada. Deixa-me pegar nas tesouras. | Open Subtitles | إبدأ مثلي أنا أستعمل مدفعيتي الثقيلة يحصل ليم على الملقط |
Sabias que uso o mesmo frasco de shampoo, há um ano? | Open Subtitles | هل تعرف أني أستعمل نفس قنينة الشامبو من العام الماضي؟ |
E eu nem num milhão de anos usaria o trabalho de outra pessoa, e estou muito feliz que concordes. | Open Subtitles | لن أستعمل أبداً عمل شخص آخر تسعدني موافقتك |
Desta vez estou a usar uma ligação que usa cinco satélites diferentes. | Open Subtitles | هذا الوقت أستعمل اتصال من خلال خمسة أقمار صناعية |
Olha, espero que não te importes que use o teu computador. | Open Subtitles | إسمع، أتمنى أن لا تمانع أن أستعمل حاسوبك |
Isso dá jeito. Anca com problemas, sem protecção. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أستعمل ذلك ورك ضعيف، لا واقي، حسنا |
Lá vou precisar de um cara que consiga arranjar as coisas. | Open Subtitles | فى مكان كهذا,يمكننى أن أستعمل رجلاً يعرف كيف يجلب الأشياء. |
Juro, nunca mais usarei um wc público de novo. | Open Subtitles | أقسم بأنّني لن أستعمل مرحاض حانة مرة أخرى |
Como é que eu, enquanto cidadão comum, posso usar o cartão de avaliação para pressionar essas ações? | TED | كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟ |