"أستعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • usei
        
    • a usar
        
    • usado
        
    • usava
        
    • usou
        
    • utilizar
        
    • uso
        
    • usaria
        
    • usa
        
    • use
        
    • jeito
        
    • vou
        
    • usarei
        
    • que eu
        
    Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. Open Subtitles لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب
    Eles nem sequer irão descobrir o que estava a usar. Open Subtitles . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات
    Vejam o que tenho aqui. Um pente que só foi usado 2 vezes. Open Subtitles أنظر إلى أشيائى حصلت على مشط أستعمل مرتين فقط
    usava xarope de ácer a mais. Tirava o sabor à fruta. Open Subtitles أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة
    Ele usou a mesma palavra mas desta vez em relação à sua avó. Open Subtitles لقد أستعمل نفس الكلمة ثانية و لكن تلك المرة قصد بيها جدتكَ
    Vais ter de me explicar como utilizar estas coisas. Open Subtitles سيجب عليكِ بأن ترينى كيف أستعمل هذا الشئ
    Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. Open Subtitles اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى
    Se eu quisesse explodir um bocado da floresta... usaria um destes miúdos. Open Subtitles اذا اردت تفجير قطعه من الغابة أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه
    usa a faca imediatamente, Joyce. Open Subtitles دائماً أستعمل سكينك على الفور ، جويس أترى ؟
    Importas-te que não use essa história da próxima vez que estiver a tentar vender um Mustang? Open Subtitles أتمانع ان لم أستعمل هذه القصه عندما أحاول بيع ماستنج المره المقبله؟
    usei os insectos como modelo, não só no design, mas também no mais simples programa de computador: Open Subtitles أستعمل الحشرات كنموذجي، ليس فقط في التصميم لكن بإعطائهم الأسهل لبرامج الحاسوب.
    Toda a vida usei isto para resolver os problemas. Open Subtitles أعني, لقد كنت أستعمل هاتين طوال حياتي لتسوية الأمور.
    - Por favor, nunca usei armas... Open Subtitles رجاءً, لا أَستعمل الأسلحة لا أستعمل إنّه سهل
    Além disso, não faço nada de novo desde que aprendi a usar a folha de uma palmeira. Open Subtitles بالأضافة , أنا ليس لدي أي شيء جديد منذ أنا تعلمت أن أستعمل سعفة النخلة
    Sim, por isso estou a usar detergente para sangue. Open Subtitles أجل، ولهذا أنا أستعمل هذا، إنّه منظف دماء.
    E verniz usado nas duas vítimas é completamente genérico. Open Subtitles أيضاً، الطلاء الذي أستعمل على كلا الضحيّتين عام جداً.
    Não usava arado. Cavava os sulcos com dinamite. Open Subtitles لم أستعمل المحراث أبداً فأنـا أفجّر الشقوق بالبـارود
    O relatório deve ter sido contaminado com o que ele usou na Strauss. Open Subtitles لا بد ان التقرير كان مغطى بالبودرة التي أستعمل منها على ستراوس
    Parece que vou utilizar a minha Artilharia pesada. Deixa-me pegar nas tesouras. Open Subtitles إبدأ مثلي أنا أستعمل مدفعيتي الثقيلة يحصل ليم على الملقط
    Sabias que uso o mesmo frasco de shampoo, há um ano? Open Subtitles هل تعرف أني أستعمل نفس قنينة الشامبو من العام الماضي؟
    E eu nem num milhão de anos usaria o trabalho de outra pessoa, e estou muito feliz que concordes. Open Subtitles لن أستعمل أبداً عمل شخص آخر تسعدني موافقتك
    Desta vez estou a usar uma ligação que usa cinco satélites diferentes. Open Subtitles هذا الوقت أستعمل اتصال من خلال خمسة أقمار صناعية
    Olha, espero que não te importes que use o teu computador. Open Subtitles إسمع، أتمنى أن لا تمانع أن أستعمل حاسوبك
    Isso dá jeito. Anca com problemas, sem protecção. Open Subtitles أنا يمكن أن أستعمل ذلك ورك ضعيف، لا واقي، حسنا
    vou precisar de um cara que consiga arranjar as coisas. Open Subtitles فى مكان كهذا,يمكننى أن أستعمل رجلاً يعرف كيف يجلب الأشياء.
    Juro, nunca mais usarei um wc público de novo. Open Subtitles أقسم بأنّني لن أستعمل مرحاض حانة مرة أخرى
    Como é que eu, enquanto cidadão comum, posso usar o cartão de avaliação para pressionar essas ações? TED كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus