-Deixaste cair uma coisa. -O que é isso? É uma rifa gigante? | Open Subtitles | ـ لقد أسقطت شيءا ـ ما كان ذلك,هل كسرته جائزة جاك؟ |
Se a Terra se move, sempre que deixamos cair um objecto, ele devia cair mais para trás. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تتحرّك، كلّما أسقطت جسماً، يجب أن يسقط في الخلف إلى حد أبعد |
Desculpe. Deixei cair o meu receptor. - Está tudo bem. | Open Subtitles | لقد أسقطت جهازي اللاسلكي، كل شيء على ما يرام |
Bati no lábio e a tua escova caiu na sanita e eu não te consegui dizer antes de tu a usares. | Open Subtitles | ورفعتها بسرعة فاصطدمت بشفتي. ثم أسقطت فرشاة أسنانك داخل المرحاض. ولم أستطع اخبارك قبل أن تستعمليها. |
Sabia que ela derrubou um veado adulto com um só tiro? | Open Subtitles | هل تعلمونَ, أنها أسقطت أرضاً أيلاً كاملاً بطلقة واحدة فقط؟ |
Logo de seguida, disseram-me que as queixas tinham sido retiradas. | Open Subtitles | بعدها بقليل أجدهم يقولون لي أن التهم قد أسقطت. |
Desculpe, acho que a senhora deixou cair ali qualquer coisa. | Open Subtitles | إسمح لي ، يا سيدتي . أعتقد أنك أسقطت شيئا هناك. |
Deixei cair os óculos em algum lado. Consegues vê-los? | Open Subtitles | أسقطت نظارتي في مكان ما هل تراه في أي مكان؟ |
Deixei-a cair num refrigerante, sabes? | Open Subtitles | حسناً, لقد أسقطت بعضاً من قطرات الصودا , أتعلم؟ |
Lembras-te de quando deixei cair as chaves e pensaste que era o telefone? | Open Subtitles | أتذكر عندما أسقطت مفاتيحي واعتقدت بأن الهاتف يرن؟ |
Se deixas cair uma coisa tão pesada, vai afectar a rotação da Terra. | Open Subtitles | إذا أسقطت شيئا بذاك الحجم والثقل ستبطل دوران الأرض |
- Deixaste cair a guita. - Ah, sempre atenta Honey. | Open Subtitles | لقد أسقطت ورقتك أنت تبحثين خارجاً يا هوني |
- Tu deixaste cair o teu papel. - Ah, estás atenta, Honey. | Open Subtitles | لقد أسقطت ورقتك أنت تبحثين خارجاً يا هوني |
Talvez tenha deixado cair a chucha. Venho já. | Open Subtitles | من المحتمل أنها أسقطت مهدّئها سأتي حالاً. |
Ouve, uma vez que vais voltar, se puderes, deixas cair umas pedras doces no chão de vez em quando? | Open Subtitles | لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟ |
caiu mercadoria na zona de carga do Zim's. | Open Subtitles | شاحنة تحميل أسقطت بعضاً من حمولتها عند زيمز البارحة |
O modus operandi essencial de Wall Street quase derrubou o capitalismo global. | TED | طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية. |
Claro que elas foram retiradas devido à imunidade diplomática. | Open Subtitles | لكن بالطبع أسقطت كل التهم وفق حصانته الدبلوماسية |
Atacou a ex-mulher mais de uma vez. Ela retirou as queixas. | Open Subtitles | اعتدى على زوجته السابقة أكثر من مرة و لكنها أسقطت التهم |
Aquela cratera parece que um avião largou uma bomba de 220 kilos. | Open Subtitles | هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت قذيفة تزن 500 رطل |
Infelizmente, a ordem chegou tarde para dois aviões que caíram com a forte turbulência no Midwest. | Open Subtitles | للأسف جاء الأمر متأخرا جدا فلقد أسقطت طائرتين بسبب الأعاصير |
Com sorte, se eu conseguir abater uma, a outra retira-se. | Open Subtitles | آمل أننى لو أسقطت تلك السفينة فستتراجع الأخرى |
Ela apresentou queixa, mas por sorte desistiu. | Open Subtitles | لقد أسقطت عنكما جميع التهم أنظر يمكن أن نقوم بذلك لشخص آخر |
Derrubei esses perus como bonecos. | Open Subtitles | أسقطت أولئك الديوك الرومي مثل العادة السيئة |
Pode verificar, foi retirada muito antes do Lucky morrer. | Open Subtitles | يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير |