"أسقطت" - Traduction Arabe en Portugais

    • cair
        
    • caiu
        
    • derrubou
        
    • retiradas
        
    • retirou
        
    • largou
        
    • caíram
        
    • abater
        
    • desistiu
        
    • Derrubei
        
    • retirada
        
    -Deixaste cair uma coisa. -O que é isso? É uma rifa gigante? Open Subtitles ـ لقد أسقطت شيءا ـ ما كان ذلك,هل كسرته جائزة جاك؟
    Se a Terra se move, sempre que deixamos cair um objecto, ele devia cair mais para trás. Open Subtitles إذا كانت الأرض تتحرّك، كلّما أسقطت جسماً، يجب أن يسقط في الخلف إلى حد أبعد
    Desculpe. Deixei cair o meu receptor. - Está tudo bem. Open Subtitles لقد أسقطت جهازي اللاسلكي، كل شيء على ما يرام
    Bati no lábio e a tua escova caiu na sanita e eu não te consegui dizer antes de tu a usares. Open Subtitles ورفعتها بسرعة فاصطدمت بشفتي. ثم أسقطت فرشاة أسنانك داخل المرحاض. ولم أستطع اخبارك قبل أن تستعمليها.
    Sabia que ela derrubou um veado adulto com um só tiro? Open Subtitles هل تعلمونَ, أنها أسقطت أرضاً أيلاً كاملاً بطلقة واحدة فقط؟
    Logo de seguida, disseram-me que as queixas tinham sido retiradas. Open Subtitles بعدها بقليل أجدهم يقولون لي أن التهم قد أسقطت.
    Desculpe, acho que a senhora deixou cair ali qualquer coisa. Open Subtitles إسمح لي ، يا سيدتي . أعتقد أنك أسقطت شيئا هناك.
    Deixei cair os óculos em algum lado. Consegues vê-los? Open Subtitles أسقطت نظارتي في مكان ما هل تراه في أي مكان؟
    Deixei-a cair num refrigerante, sabes? Open Subtitles حسناً, لقد أسقطت بعضاً من قطرات الصودا , أتعلم؟
    Lembras-te de quando deixei cair as chaves e pensaste que era o telefone? Open Subtitles أتذكر عندما أسقطت مفاتيحي واعتقدت بأن الهاتف يرن؟
    Se deixas cair uma coisa tão pesada, vai afectar a rotação da Terra. Open Subtitles إذا أسقطت شيئا بذاك الحجم والثقل ستبطل دوران الأرض
    - Deixaste cair a guita. - Ah, sempre atenta Honey. Open Subtitles لقد أسقطت ورقتك أنت تبحثين خارجاً يا هوني
    - Tu deixaste cair o teu papel. - Ah, estás atenta, Honey. Open Subtitles لقد أسقطت ورقتك أنت تبحثين خارجاً يا هوني
    Talvez tenha deixado cair a chucha. Venho já. Open Subtitles من المحتمل أنها أسقطت مهدّئها سأتي حالاً.
    Ouve, uma vez que vais voltar, se puderes, deixas cair umas pedras doces no chão de vez em quando? Open Subtitles لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟
    caiu mercadoria na zona de carga do Zim's. Open Subtitles شاحنة تحميل أسقطت بعضاً من حمولتها عند زيمز البارحة
    O modus operandi essencial de Wall Street quase derrubou o capitalismo global. TED طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية.
    Claro que elas foram retiradas devido à imunidade diplomática. Open Subtitles لكن بالطبع أسقطت كل التهم وفق حصانته الدبلوماسية
    Atacou a ex-mulher mais de uma vez. Ela retirou as queixas. Open Subtitles اعتدى على زوجته السابقة أكثر من مرة و لكنها أسقطت التهم
    Aquela cratera parece que um avião largou uma bomba de 220 kilos. Open Subtitles هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت قذيفة تزن 500 رطل
    Infelizmente, a ordem chegou tarde para dois aviões que caíram com a forte turbulência no Midwest. Open Subtitles للأسف جاء الأمر متأخرا جدا فلقد أسقطت طائرتين بسبب الأعاصير
    Com sorte, se eu conseguir abater uma, a outra retira-se. Open Subtitles آمل أننى لو أسقطت تلك السفينة فستتراجع الأخرى
    Ela apresentou queixa, mas por sorte desistiu. Open Subtitles لقد أسقطت عنكما جميع التهم أنظر يمكن أن نقوم بذلك لشخص آخر
    Derrubei esses perus como bonecos. Open Subtitles أسقطت أولئك الديوك الرومي مثل العادة السيئة
    Pode verificar, foi retirada muito antes do Lucky morrer. Open Subtitles يمكنك التفقد .. أنها أسقطت قبل موته بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus