"أسمح له" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixá-lo
        
    • o deixarei
        
    • o deixei
        
    • o deixo
        
    • permitir que ele
        
    • o deixar
        
    • vou deixar
        
    Mas foi uma mentira. Não posso deixá-lo fazer isso. Open Subtitles لكنهذهِكانتكذبة، لا يُمكنني أنّ أسمح له بفعل ذلك.
    Vou encontrá-la e não vou deixá-lo escapar outra vez. Open Subtitles وانا سأجدها ولن أسمح له بالهروب مني مجددا
    É mais inteligente e... Eu não sei, talvez eu deva deixá-lo ficar com ela. Open Subtitles هو أذكي , ربما ينبغي عليَّ أن أسمح له بذلك
    É melhor que ele tenha trazido mais "erva" ou eu não o deixarei entrar. Open Subtitles يُجدر به أن يُحضر المزيد من الحشيشة و إلا لن أسمح له بالدخول
    que estou ferido e desanimado falo mal dele porque não o deixei entrar. TED أتألم وأنهار وأتعذّب وتسير أموري بشكل سيء عندما لا أسمح له.
    Não te preocupes. Não o deixo sair até teres a certeza. Open Subtitles لا تقلق لن أسمح له بالخروج حتى تتأكدي بشأنه
    Depois disso, não poderia permitir que ele caísse nas garras da lei. Open Subtitles إلى مخدع صاحبة الجلالة من الصعب أن أسمح له أن يقع فى أيدى القانون
    Ficou chateado por não o deixar entrar novamente na minha vida e mandou a Protecção de Menores atrás de mim. Open Subtitles أجل، إنه غاضب لأنني لا أسمح له بالعودة إلى حياتي وبالتالي يقوم بتحريض قسم حماية الأطفال علي
    Não posso deixá-lo matar pessoas inocentes para chegar a mim. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح له بقتل أبرياء ليصل إليّ أيضا، اتفقنا؟
    Eu sei. Mas, não posso deixá-lo expor-nos. Open Subtitles أعلم , ولكن , لا يمكنني أن أسمح له بأن يكشفنا
    E tudo o que eu tinha que fazer era deixá-lo copiar umas chaves. Open Subtitles وكلّ ما فعلته كان أن أسمح له بنسخ بعض المفاتيح
    Mas... até que tenhamos outra pessoa sob custódia, não vou deixá-lo sair daqui. Open Subtitles لكن حتى يكون لدينا شخص آخر في الحجز لن أسمح له بالمغادرة
    Não posso deixá-lo ir sem um bom coração. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح له بالذهاب بدون قلب جيد
    Mas não ia deixá-lo morrer ali sozinho. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن أسمح له يموت وانت لوحدك
    Vou deixá-lo ir a Oxford no Verão. Open Subtitles أنا سوف أسمح له بالذهاب إلى أكسفورد هذا الصيف
    Não volta a acontecer porque não o deixarei aproximar-se de ti. Open Subtitles صحيح تماماً ، لن يحدث مجدداً 'لأنني لن أسمح له يقرب منك بعد الآن
    Não o deixarei magoar-nos mais. Open Subtitles لن أسمح له بإيذائنا بعد الآن.
    Não o deixei ir tão longe, mas via as palavras a saírem-lhe da boca. Open Subtitles حسناً.لم أسمح له بأن يتمادي ولكن كان يمكنني رؤية ما سيحدث
    Não o deixei entrar. Open Subtitles اوافقكِ كلياً على هذا أنا لم أسمح له بالدخول
    Tenho medo. Não tenhas. Não o deixo fazer-te mal. Open Subtitles ـ أنا خائفة ـ لا تخافى، لن أسمح له أن يصيبكِ بأذى
    E eu não vou permitir que ele use aquilo em mim, quando existe um truque perfeitamente bom sem ser usado! Open Subtitles ولن أسمح له بممارسة تلك الحركة عليّ، في حين أن هناك حركة جيدة غير مستخدمة.
    Ele conheceu-te e implorou-me para o deixar trabalhar no bowling. Open Subtitles قابلك وتوسّلني أن أسمح له بالعمل بصالة البولينغ.
    E não o vou deixar culpabilizar aquela pobre mulher. Open Subtitles و لن أسمح له بأن يضايق تلك المرأة المحترمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus