E eu preferia morrer aqui... a ter de explicar ao meu filho que era um traidor cobarde. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك, لفضلت الموت هنا على أن أضطر لاشرح لإبني انني كنت خائنا جبانا |
Para eu não ter de recorrer a medidas drásticas. | Open Subtitles | لئلا أضطر بأن أتعامل معه وفق الإجراءات الصارمة |
Presumo que isto significa que não tenho de te matar. | Open Subtitles | هذا يعني أنني لن أضطر إلى إطلاق النار عليك |
Porque não quero ter que explicar a ninguém quem tu és. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أضطر أن أشرح للناس من تكون |
Lamento, mas terei de me sentar na sua presença, meu senhor. | Open Subtitles | أخشي بأني سوف أضطر إلى الجلوس في حضورك، سيدي اللورد |
Acho que me habituei a carregar o trabalho todo sozinha. E se já não for preciso, percebes? | Open Subtitles | أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي، ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟ |
Gostaria que me tivesses dito que ias até lá. tive que o ouvir na cidade. | Open Subtitles | ليتكِ أخبرتني أنكِ ذاهبة هناك حتى لا أضطر لسماعها من البلدة |
Bem, talvez tenha que passar lá a noite. Comportem-se bem, raparigas. | Open Subtitles | حسناً قد أضطر لإمضاء الليلة هناك لذا أحسنا التصرف, اتفقنا؟ |
- Não, quero que sejas responsável para eu não ter de ser! | Open Subtitles | منك أن تكونِ مسؤولة كي لا أضطر انا لأن أكون كذلك |
Esperava não ter de te dizer isto aqui, mas lembras-te da noite do funeral do teu pai? | Open Subtitles | كنت آمل ان لا أضطر لقول هذا هنا لكن هل تتذكر ليلة وفاة والدك ؟ |
Corri a região à procura do sítio certo e das pessoas certas, para não ter de me fazer de novo ao caminho, mas não deu certo. | Open Subtitles | جُبت البلاد برمتها بحثاً عن المكان الملائم و الأشخاص الملائمين حتى لا أضطر إلى الرحيل من جديد عندما أتوقف و لم ينجح الأمر |
Por vezes, no meu trabalho, tenho de incutir medo nos outros. | Open Subtitles | بعض الأحيان لأجل عملي أضطر لبث الخوف في نفوس الآخرين |
Normalmente tenho de andar atrás das pessoas para pagarem o mês anterior. | Open Subtitles | أقصد، أضطر عادة لمطاردة المستأجرين لأحصل على إيجار الشهر الماضي فحسب |
Espero não ter que colocar um sinal por você, um dia. | Open Subtitles | آمل أنى لن أضطر لوضع لافتة من أجلكِ ذات يوم |
Se não libertar os elevadores, vou ter que usar a força. | Open Subtitles | إن لم تقم بفتح المصاعد سوف أضطر إلى إستخدام القوة |
terei de me haver sem ti. É melhor que me vá habituando. | Open Subtitles | قد أضطر لتدبر أمري بدونك لذا يجدر أن أعتاد على الأمر |
Eu dirijo um negócio. preciso de ser rígido de vez em quando. | Open Subtitles | لدى عمل أديرة و أضطر أحيانا للجوء للقسوة لأجعلة يسير بالشكل الصحيح |
Nunca tive que mentir a ninguém. Nunca tive que fugir e esconder-me. | Open Subtitles | ولم أضطر الكذب على أحدههم أو الهروب والإختباء. |
Talvez eu tenha que vender isto para pagar a um advogado. | Open Subtitles | ربما أضطر إلى بيع هذه الطائرة كى أدفع نفقات مُحامٍ |
Se o fizesse, tinha que dár-ta todos os dias, ...e não receberia todas as vitaminas que necessito. | Open Subtitles | لو أعطيتها لك سوف أضطر أن أعطيها لك كل يوم ولن أحصل علي كل فيتاميناتي |
O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. | Open Subtitles | ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً |
Se conseguisses fazê-lo, talvez fosse obrigado a dar-te o Clube Midtown. | Open Subtitles | تعلـم، إنكـانبإمكـانكفعـل ذلك.. قـد أضطر إلـى إعطـائك نـادي وسـط مدينـة نيـويـورك |
Não me pode proteger para que não tenha de responder às perguntas deles? | Open Subtitles | أليس بأمكانك حمايتى بحيث لا أضطر للأجابة على الأسئلة ؟ |
preciso de espaço de manobra, para ela trocar comigo, quando eu tiver de trabalhar. | Open Subtitles | لتنظيم الزيارات كي تبدّل المواعيد معي عندما أضطر إلى العمل في العطلة الأسبوعية |
Nem teria que sair do apartamento que paguei para ele poder viver aqui com a minha filha! | Open Subtitles | لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي. |
Não tive de andar no psiquiatra como os filhos de certas pessoas. | Open Subtitles | لم أضطر للذهاب إلى الطبيب النفسي كما هو حال بقيّة الاولاد |