Acho que a tua namorada não está a entender a gravidade da situação. | Open Subtitles | أتعلم، لا أظنّ أن حبيبتك تقدّر مدى خطورة الوضع |
Acho que a sua mulher o abordou. | Open Subtitles | أظنّ أن زوجتُكَ كانت تتقرب إليكَ بفعلها. |
Tenho que dizer, não Acho que o FBI vai acreditar nisso. | Open Subtitles | يمكنني القول، أني لا أظنّ أن المباحث الفدرالية ستصدّق ذلك |
Às vezes, Acho que o país inteiro está em espera. | Open Subtitles | أحياناً أظنّ أن البلد كلّها موضوعة على الانتظار |
Não Penso que o cavalheirismo seja mesmo uma opção nesta altura. | Open Subtitles | لا أظنّ أن النخوة تعتبر خياراً في هذه المرحلة |
Uma centrifugadora e uma quantidade enorme de sangue, Penso que alguém o quer produzir. | Open Subtitles | جهاز طردٍ مركزيّ وكمية كبيرة من الدم أظنّ أن أحدهم يود صنع الكثير منه |
Então Suponho que esta é a minha última oportunidade para dizer: | Open Subtitles | إذن أظنّ أن هذه فرصتي الأخيرة لأقول |
Acho que a verdadeira história está aqui, meu. Amor perdido, rejeição. Auto-compaixão épica. | Open Subtitles | أظنّ أن القصة المثاليّة هنا ، حيث الحب الضائع والكبت وملحمة رثاء الذات. |
Bom, Acho que a palavra "pessoal" resume tudo muito bem. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أن الكلمة "شخصية" تلخص الأمر بشكل جيّد. |
Acho que a única coisa a fazer... será mandá-la para longe enquanto nós ficamos aqui, a resolver as confusões que criamos. | Open Subtitles | أظنّ أن الشيء الوحيد الذي علينا فعله هو إرسالها بعيدًا على حين نبقى ونتدبر الفوضى التي أضرمناها. |
Acho que a única escolha é ser sincero com ela, e dizer-lhe o que sei, e como sei. | Open Subtitles | أظنّ أن الخيار الوحيد هو أن أصفي الأمور .معها وأخبرها ما أعرف، وكيف علمت بالأمر |
Ela também morreu de overdose de potássio. Acho que a Carol Tobin pode ter matado a Danielle Marchetti. | Open Subtitles | أظنّ أن كارول هي من قتلت دانييل ماركيتي |
Bem, Acho que o que importa, é que tudo voltou ao normal. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أن كل ما يهم هو، عودة كل شيء إلى طبيعته. |
Acho que o teu problema não é com a minha prenda. | Open Subtitles | لا أظنّ أن مشكلتكِ مع اختياري للهدية أظن أنّ مشكلتك تكمن في إلى من ستذهب الهدية |
Acho que o telemóvel dela não funciona, aqui. | Open Subtitles | أظنّ أن الهواتف الجوالة لا تعملُ هنا |
Acho que o CCC está por perto. | Open Subtitles | أظنّ أن مركز قيادتهم قريب مِن هنا. |
Acho que o Birkhoff não está acostumado a disparar sobre as pessoas. | Open Subtitles | أجل، أظنّ أن (بيركوف) ليس معتاد علي إطلاق النيران علي الناس |
Penso que poderá ter sido o seu plano desde sempre. | Open Subtitles | أظنّ أن هذه قد تكون خطته طوال الوقت |
A Foster desaprova as minhas técnicas parentais, o que Penso que seja um pouco irónico, não achas? | Open Subtitles | (فوستر) هنا ، لتنكر أساليبى كأب. أظنّ أن هذا يحتوى القليل من وجنة التوقح ، أليس كذلك؟ |
Penso que não há problema. | Open Subtitles | أظنّ أن هذا غير ضروري |
Senhora Beam, Penso que a sua filha é intolerante à lactose. | Open Subtitles | سيدة (بيم)، أظنّ أن ابنتك تعاني عوز اللاكتاز |
Suponho que agora signifique contigo. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك يعني معرفتك بالأمر |
Suponho que é possível. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك ممكن. |