Eu sabia como tratar esta situação, era bastante simples. | TED | كنت أعرف كيف أعالج حالتها، كانت بسيطةً جداً. |
Calas-te, por um segundo, e deixa-me tratar de tudo, só desta vez? | Open Subtitles | هل بامكانك أن تخرسي للحظة وتدعيني أعالج هذا لمرّة فقط ؟ |
Eu trato doentes durante meses, talvez anos, não durante semanas... como tu. | Open Subtitles | أنا أعالج مرضي لشهور و ربما لسنوات و ليس أسابيع مثلك |
trato de muitas pernas e ancas, mas às vezes aparecem-me pés. | Open Subtitles | أقوم بمعالجة الساق و الحوض لكن نادراً ما أعالج القدم |
Acho que consigo lidar com o Sr. Nick Naylor. | Open Subtitles | أعتقد أنا يمكن أن أعالج السيد نيك نايلور. |
Apanha-me num dia em que esteja a tratar otites externas em turistas. | Open Subtitles | أمسك بى فى أحدا الايام عندما أعالج السياح ذوى الاذن الغارقة. |
Mas se não tratar da mão dele, vai ficar aleijado para sempre. | Open Subtitles | ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته |
Não te chegues demais. Deixa-me tratar da minha vida. | Open Subtitles | لكن لا تقترب أكثر من اللازم دعني أعالج أموري بمفردي |
Tenho estado a tratar esta jovem atraente e sedutora. | Open Subtitles | أنا أعالج تلك الفتاة اليافعة,المثيرة,الجذابة |
Então, como queres que eu trate doentes, não me deixas tratar doentes. | Open Subtitles | إذاً، لأنكِ تريدين مني معالجة المرضى لا تدعيني أعالج المرضى؟ |
O melhor que posso fazer é tratar os sintomas. | Open Subtitles | أكثر شئ أستطيع فعلة ؟ أن أحاول أن أعالج الأعراض التى تظهر علية ؟ |
Sempre que trato de um paciente, logo que entro no edifício... | Open Subtitles | في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني |
Sempre que trato de um paciente, logo que entro no edifício... | Open Subtitles | في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني |
Bill, eu trato disso. Pode contar comigo. Preocupa-te mas é com a tua apresentação amanhã, Tim, e pára de perder tempo! | Open Subtitles | بيل , سوف أعالج الموضوع بإمكانك الإعتماد علي لا عليك أنت فقط إهتم بشأون عرضك التقديمي غدا يا تيم |
- Temos de lidar com isto. - Já temos muito em que pensar. | Open Subtitles | ـ سنعالج الموقف ـ لقد جعلتنى أعالج العديد من المواقف |
Por me achar capaz de lidar com o assunto. | Open Subtitles | أضن أنني أستطيع أن أعالج هذا معك الآن. |
Não sou um vendedor. Sou um médico. Curo mentes doentes. | Open Subtitles | سيد شيرمان أنا ليس وكيل مبيعات ، أنا عالم ، أعالج العقول المريضة |
O Hal fazia parte de um grupo de pacientes que tratei durante 11 meses. | Open Subtitles | هال كان جزء مجموعة المرضى أنا أعالج ل11 شهر. |
" Eu podia ter curado a morte, se tivesse ido trabalhar para o Presidente." | Open Subtitles | ـ يا إلهي "ـ "كان يمكنني أن أعالج الموت لو تركتني أنتقل للعاصمة" "وأعمل لدى الرئيس |
Você criou o problema, agora me deixe cuidar disso. | Open Subtitles | أنت صنعت هذه المشكلة والآن دعني أعالج الأمر |
Sei como resolver isto. - É assim que resolvo. | Open Subtitles | أعلم كيف أعالج الأمر بهذه الطريقة أعالج الأمر |
Tenho tratado mazelas a torto e a direito. Um milagre. | Open Subtitles | لقد كنت أعالج الأمراض من هنا وهناك معجزة .. |
Tenho de reparar os estragos e sarar o coração dele. | Open Subtitles | علي أن أعيد المياه لمجاريها و أن أعالج قلبه المفطور |