"أعرفها" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheço
        
    • conheço-a
        
    • sei
        
    • conhecia
        
    • conheci
        
    • saber
        
    • sabia
        
    • conhecer
        
    • conhecia-a
        
    • conhecê-la
        
    • conheci-a
        
    • eu conheça
        
    • saberei
        
    • reconhecia
        
    - Não, não a conheço. - Não a conhece, coitado. Open Subtitles كلا , لا أعرفها ياللمسكين , أنه لا يتذكر
    Eu nem mesmo a conheço. Minha mãe é que arranjou isso. Open Subtitles أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء
    Não a conheço, sabes. Acho que passas muito tempo com ela. Open Subtitles لا أعرفها هذا يبدو و كأنك قضيت وقتك كله معها
    Ela não pergunta muito, mas conheço-a bem, porque ela é normal. Open Subtitles لا تطرح الكثير من الأسئلة، لكنني أعرفها جيداً، لأنها طبيعية.
    São as palavras que sei. Digo-as todos os dias. Open Subtitles هذه هي الكلمات التي أعرفها أقولها كل يوم
    Então a directora de casting, que eu conhecia nem sequer me reconhece.. Open Subtitles ثم مخرجة الطاقم والتي أعرفها لم تعبر حتى عن شكرها ليّ.
    É uma rapariga que conheço desde sempre, uma amiga de infância. Open Subtitles كنت أعرفها طوال حياتي كما أنها كانت صديقتي منذ الطفولة
    Tenho os meus direitos e não erres puta porque conheço a todos. Open Subtitles بل هي حقوقي و لا تخطئي يا عاهره أنا أعرفها تماماً
    A "Lillian" que eu conheço teria entrado aqui e revirado os olhos e achado que isto era exagerado, ridículo e estúpido. Open Subtitles لأن المرأة التي أعرفها كانت تأتي هنا ولا يعجبها الأمر كانت لتظن أن هذا أخر مراحل السخافة و الغباء
    É a única forma que conheço para que isto funcione. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرفها حتى أجعل هذا ينجح.
    Na verdade, eu a conheço. Ela trabalha no hospital. Open Subtitles إني أعرفها في الحقيقة فهي تعمل في المشفى
    - Ela parece porreira. Mas não a conheço muito bem. Open Subtitles أعني , هي تبدو رائعة ولكنني لا أعرفها جيداً
    conheço-a bastante para garantir isso. Open Subtitles إني أعرفها جيداً بحيث يُمكنني تأكيد ذلك لك
    conheço-a há muito tempo, ela nunca faria uma coisa como esta! Open Subtitles لا يمكن هذا أنا أعرفها منذ زمن طويل لا تستطيع فعل شيء كهذا
    sei quem é. Ela arranjou-me um trabalhinho com um tal Woz. Open Subtitles ـ نعم ، أعرفها ـ إنها تخطط لعملية أقوم بها
    Se quiseres, posso tentar ensinar-te algumas das coisas que sei. Open Subtitles يمكنني تعليمك بعض الحركات التي أعرفها , إذا أردت
    Não a conhecia muito bem, mas não deixa de ter morrido. Open Subtitles لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال
    Mas ainda sinto falta deles de quando os conhecia. Open Subtitles ولكني في حداد على صورتهم التي أعرفها عنهم.
    Nunca a conheci. - Morreu antes de eu abrir os olhos. Open Subtitles لم أعرفها ابداً، لقد ماتت قبل أن أقوم بفتح عيني
    Estou a saber tanta coisa sobre o meu pai que nunca soube. Open Subtitles أقصد أنّي أتعلم أشياء كثيرة عن والدي لم أكن أعرفها قطّ
    Mais uma informação que eu não sabia sobre ti. Open Subtitles هُناك الكثير من المعلومات التي لا أعرفها بشأنك
    Gostava de conhecer aquela! Ela arranjar-me-ia o dinheiro. Open Subtitles ليتني كنتُ أعرفها لكانت ستدبر لى حاجتي من نقود
    É uma cantora. conhecia-a bem. O marido é actor. Open Subtitles إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي
    E se ela tem razão, se a trouxe para ali, então devo conhecê-la de algum lado. Open Subtitles لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما
    Nem a conheço, meu! conheci-a ontem à noite. Não me drogo! Open Subtitles أنا لا أعرفها حتى، قابلتها ليلة أمس أنا لا أتعاطى المخدرات، أنا رياضي محترف
    Não parecem estar a jogar por nenhumas regras civilizadas que eu conheça. Open Subtitles إنهم لا يبدو أنهم يلعبون بأى قواعد متحضرة أعرفها
    ♪ Por todos os nomes ♪ que nunca saberei, ♪ digam o nome dela. TED من أجل جميع الأسماء التى لم أعرفها انطق اسمها.
    Ainda em criança eu olhava para uma pintura de Quioto e sentia que a reconhecia. sabia isso antes até de lhe pôr os olhos em cima. TED حتى عندما كنت طفلا كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛ كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus