- Não, não a conheço. - Não a conhece, coitado. | Open Subtitles | كلا , لا أعرفها ياللمسكين , أنه لا يتذكر |
Eu nem mesmo a conheço. Minha mãe é que arranjou isso. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء |
Não a conheço, sabes. Acho que passas muito tempo com ela. | Open Subtitles | لا أعرفها هذا يبدو و كأنك قضيت وقتك كله معها |
Ela não pergunta muito, mas conheço-a bem, porque ela é normal. | Open Subtitles | لا تطرح الكثير من الأسئلة، لكنني أعرفها جيداً، لأنها طبيعية. |
São as palavras que sei. Digo-as todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الكلمات التي أعرفها أقولها كل يوم |
Então a directora de casting, que eu conhecia nem sequer me reconhece.. | Open Subtitles | ثم مخرجة الطاقم والتي أعرفها لم تعبر حتى عن شكرها ليّ. |
É uma rapariga que conheço desde sempre, uma amiga de infância. | Open Subtitles | كنت أعرفها طوال حياتي كما أنها كانت صديقتي منذ الطفولة |
Tenho os meus direitos e não erres puta porque conheço a todos. | Open Subtitles | بل هي حقوقي و لا تخطئي يا عاهره أنا أعرفها تماماً |
A "Lillian" que eu conheço teria entrado aqui e revirado os olhos e achado que isto era exagerado, ridículo e estúpido. | Open Subtitles | لأن المرأة التي أعرفها كانت تأتي هنا ولا يعجبها الأمر كانت لتظن أن هذا أخر مراحل السخافة و الغباء |
É a única forma que conheço para que isto funcione. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرفها حتى أجعل هذا ينجح. |
Na verdade, eu a conheço. Ela trabalha no hospital. | Open Subtitles | إني أعرفها في الحقيقة فهي تعمل في المشفى |
- Ela parece porreira. Mas não a conheço muito bem. | Open Subtitles | أعني , هي تبدو رائعة ولكنني لا أعرفها جيداً |
conheço-a bastante para garantir isso. | Open Subtitles | إني أعرفها جيداً بحيث يُمكنني تأكيد ذلك لك |
conheço-a há muito tempo, ela nunca faria uma coisa como esta! | Open Subtitles | لا يمكن هذا أنا أعرفها منذ زمن طويل لا تستطيع فعل شيء كهذا |
sei quem é. Ela arranjou-me um trabalhinho com um tal Woz. | Open Subtitles | ـ نعم ، أعرفها ـ إنها تخطط لعملية أقوم بها |
Se quiseres, posso tentar ensinar-te algumas das coisas que sei. | Open Subtitles | يمكنني تعليمك بعض الحركات التي أعرفها , إذا أردت |
Não a conhecia muito bem, mas não deixa de ter morrido. | Open Subtitles | لم أكن أعرفها جيداً، لكنها قد توفيت على كل حال |
Mas ainda sinto falta deles de quando os conhecia. | Open Subtitles | ولكني في حداد على صورتهم التي أعرفها عنهم. |
Nunca a conheci. - Morreu antes de eu abrir os olhos. | Open Subtitles | لم أعرفها ابداً، لقد ماتت قبل أن أقوم بفتح عيني |
Estou a saber tanta coisa sobre o meu pai que nunca soube. | Open Subtitles | أقصد أنّي أتعلم أشياء كثيرة عن والدي لم أكن أعرفها قطّ |
Mais uma informação que eu não sabia sobre ti. | Open Subtitles | هُناك الكثير من المعلومات التي لا أعرفها بشأنك |
Gostava de conhecer aquela! Ela arranjar-me-ia o dinheiro. | Open Subtitles | ليتني كنتُ أعرفها لكانت ستدبر لى حاجتي من نقود |
É uma cantora. conhecia-a bem. O marido é actor. | Open Subtitles | إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي |
E se ela tem razão, se a trouxe para ali, então devo conhecê-la de algum lado. | Open Subtitles | لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما |
Nem a conheço, meu! conheci-a ontem à noite. Não me drogo! | Open Subtitles | أنا لا أعرفها حتى، قابلتها ليلة أمس أنا لا أتعاطى المخدرات، أنا رياضي محترف |
Não parecem estar a jogar por nenhumas regras civilizadas que eu conheça. | Open Subtitles | إنهم لا يبدو أنهم يلعبون بأى قواعد متحضرة أعرفها |
♪ Por todos os nomes ♪ que nunca saberei, ♪ digam o nome dela. | TED | من أجل جميع الأسماء التى لم أعرفها انطق اسمها. |
Ainda em criança eu olhava para uma pintura de Quioto e sentia que a reconhecia. sabia isso antes até de lhe pôr os olhos em cima. | TED | حتى عندما كنت طفلا كنت أنظر إلى لوحة كيوطو فقط لأتعرف عليها؛ كنت أعرفها قبل أن تقع عيني عليها. |