Juro que não sei do que está a falar. Ouça-me! | Open Subtitles | أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم أستمع الي |
Talvez se mexer as mãos assim as pessoas pensem que sei do que estou a falar. | Open Subtitles | ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث |
Bom, é legal desde que tens 18 anos, não sei do que estou a falar. | Open Subtitles | كل شئ قانوني منذ أن كنتِ في الـ18 بأية حال، لذا فأنا لا أعرف عن أي شئ أتحدث |
O meu espírito começou a acelerar: "Porto Rico? O que é que eu sei sobre Porto Rico?" | TED | فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو |
- Não sei de quem está a falar. - Não me venhas com tretas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق |
Diz-lhes que quero saber sobre as Armas de Destruição Massiva. | Open Subtitles | أخبره أنّ أريد أن أعرف عن أسلحة الدمار الشامل |
Não sei o que queres dizer com isso, mas vais-te arrepender. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنك سوف تندم على هذا |
Não sei do que estás a falar, mas não gosto desse tom de voz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك |
Não sei do que está falando Estou indo pra casa agora. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن |
sei do acidente que houve na sua quinta com o rapaz. | Open Subtitles | انظري، أنا أعرف عن الحادثة التي وقعت في مزرعتكم مع هذا الولد |
Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | شريحة بطاطس شريحة شيكولاتة لا أعرف عن أي شيء تتحدثين |
Não sei do que está a falar, e ela está a vir, obrigado por nada. | Open Subtitles | انا لا أعرف عن ماذا تتحدث و ها هي اتيه شكراً على لا شيء |
Achas que eu não sei do caixão pequenino onde o vão enfiar? | Open Subtitles | ألا تظنني أعرف عن التابوت الصغير للغاية الذي سيضعونه فيه؟ |
Nada sei sobre isso, só sei que recebo demasiados "emails" publicitários. | TED | حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية. |
E eu respondi: "O que é que eu sei sobre o estalinismo? | TED | وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟ |
Eu sei de todas as entregas. São registadas neste livrinho. | Open Subtitles | أنا أعرف عن أي طلبية هنا يسجلونهاهنافي الورقة. |
Queres saber sobre o animal que achaste com a espiral, na lateral? | Open Subtitles | أريد أن أعرف عن الحيوان الذي وجدته ذي الحلزون على جانبه |
Não sei o que se passa no vosso país, mas de onde eu venho, será a juventude a guiar-nos para o futuro. | TED | لا أعرف عن بلدكم، لكن من حيث جئت، سيقودنا الشباب في المستقبل. |
E já sei da fusão, não sei se devia ou não. | Open Subtitles | وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا |
Nada sei quanto aos galeses, mas os irlandeses já desembarcaram. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن الولزيين حتى الآن، لكن الإيرلنديين نزلوا إلى اليابسة |
Quero saber da Rachel Zachary. | Open Subtitles | راشيل زاكاري أريد أن أعرف عن راشيل زاكاري |
Agora quero saber do novo recluso, além de ser grande, claro. | Open Subtitles | أما الآن فأريد أن أعرف عن النزيل الجديد علاوة عن حجمه الضخم. |
Você perguntou-me o que eu sabia do Patrick Scott e não o que o júri concluiu. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أعرف عن باتريك ولم تسألني ماذا ظن المحلفون |
Eu não sabia sobre a tragédia. - Já trabalhava aqui? | Open Subtitles | . لم أكن أعرف عن هذه المأساة هل سَمعت عنها ؟ |
Não faço ideia do que estás para aí a dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين بحقّ الجحيم أيتها الفتاة |
Mas sei dos problemas de bebida. Até sei que deixou a mulher. | Open Subtitles | لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته |
Quando não dá, é melhor poder ir a tribunal e dizer que não se sabia de nada. | Open Subtitles | وعندما لاتستطيع ذلك من الأفضل أن أقف في المحكمة وأقول انني لم أعرف عن الأمر |