"أعلمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabias
        
    • Sabia
        
    • Informei
        
    • avisou
        
    • informar
        
    • notifiquei
        
    • Notificou
        
    • Notificaste
        
    • Descobriste
        
    Tenho de te perguntar. Sabias que ela estava no celeiro? Open Subtitles يجب عليّ أن أسألك، أعلمت بأنها كانت في الحظيرة؟
    Sabias que havia uma cidade sob o desfiladeiro? Sabias disso? Open Subtitles أتعلم أن هناك مدينة كاملة تحت الوادي، أعلمت هذا؟
    Sabias que a nova enfermeira da Cardiologia anda a dormir com aquele advogado estranho da Direcção? Open Subtitles أعلمت أن الممرضة الجديدة في قسم القلب تقيم علاقة مع ذاك المحامي الغريب من الهيئة الجامعية؟
    Sabia que 55% dos acidentes ocorrem na cozinha? Open Subtitles أعلمت أن 55 بالمئة من الحوادث تكون بالمطبخ؟
    Informei o Presidente da nova situação. As nossas novas ordens são de cessar a intervenção médica. Open Subtitles أعلمت الرئيس اومرنا الجديدة أن نوقف التدخّل طبي
    E quem avisou a Andrea? Open Subtitles الشرطة قالت أنها أعلمت عن طريق بصاص . - من اتصل بأندريا ?
    Acabam de me informar que o incinerador avariou Open Subtitles لقد أعلمت حالاً أن الفرن مكسور
    Sabias quem ele era e não me disseste nada? Open Subtitles أعلمت من هو، ولم تُخبرني بأي شيء ؟
    Sabias que quatro litros de gasolina custam neste momento três dólares? Open Subtitles أعلمت أنّ غالون الوقود وصل لـ 3 دولار حاليًّا؟
    - Ainda não decidi. Sabias que treinavas com um vigilante? Open Subtitles لم أقرر بعد، أعلمت أنّك تتدرّبين مع مقتصّ؟
    Sabias que esgotaram os bilhetes da última digressão? Open Subtitles أعلمت انهم باعوا جميع تذاكر جولتهم الأخيره؟
    Thea? Sabias que ela desenvolveu um certo tipo de abuso de substâncias desde que desapareceste? Open Subtitles أعلمت أنّها طورت نزعة سيئة لاستغلال المال في غيابك؟
    Sabias que querias ir para a política quando estavas no FBI? Open Subtitles أعلمت برغبتك بالعمل في السياسة حينما كنت بالمباحث الفيدرالية؟
    Sabias que o pai ia escolher o Nick? Open Subtitles أعلمت بأنّ أبي كان سيختار نـك؟
    Sabia que Mike Wallace está a escrever sobre isto? Open Subtitles "أعلمت أن "مايك والاس سيقوم بتقرير عن هذا؟
    Quando o reportou como roubado, Sabia que estava uma rapariga morta lá dentro? Open Subtitles متىبلغتعن السرقة، أعلمت بوجود فتاه ميته بداخلها؟
    Informei o SGC que vamos suspender as operações pelo portal. - Cor. Open Subtitles لقد أعلمت قيادة بوابة النجوم أننا جمدنا كل عمليات البوابة
    Pelo menos pensei que sim, quando Informei a Presidente eleita sobre os programas secretos. Open Subtitles على الأقل ظننت أني سمعته لمّا أعلمت الرئيسة المنتخبة عن برامج عملها السرّية
    - Já avisou o Director Vance? Open Subtitles {\pos(192,210)} -هل أعلمت المدير (فانس)؟
    Se Kanta informar ao Dr. Kolatkar que eu estou aqui Então ele vai ativar o alerta de som e todos nós vamos ser pegos. Open Subtitles إذا كانتا أعلمت الدّكتورَ كولاتكار بِأَنِّي هنا ... ْسَيُنشّطُأنذارالصوتَ وسيتم ألقبض علينا كلنا
    Coloquei a foto do Caleb Reynolds na rede, notifiquei o TSA, e contactei a polícia de Baltimore. Open Subtitles قمت بنشر صورة كايلب على الخطوط TSA و أعلمت _BAR_ وكالة إدارة أمن النقل الامريكي _BAR_ اتصلت بشرطة بالتيمور
    - Notificou todos os comandos? - Sim, senhor! Open Subtitles هل أعلمت كل القيادات ؟
    Notificaste as patrulhas? Open Subtitles هل أعلمت فرقة البحث و الإنقاذ بذلك؟
    Nunca disse isso a ninguém. Descobriste o que aconteceu aos homens responsáveis pelo homicídio da tua mãe? Open Subtitles أعلمت ما جرى للرجل المسؤول عن مقتل والدتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus