| Nem mais. Avisa-me quando estiveres pronto a avançar. Liga-me. | Open Subtitles | هذا صحيح، أعلمني متى تكون مستعداً للتحرّك، هاتفني |
| Avisa-me se quiseres ser humilhado em alguma delas mais tarde, giro. | Open Subtitles | أعلمني إن كنت استطيع أن أغلبك في أي منها لاحقا |
| Avisa-me quando encontrares um emprego, e assino os papéis. | Open Subtitles | أعلمني عندما تعثر على عمل و سأرسل الأوراقُ. |
| Mas Avise-me quando se sentir melhor e dançaremos de novo. | Open Subtitles | لكن أعلمني عندما تشعر بالتحسن، ويمكننا أن نرقص مجدداً. |
| Quando tiveres melhor informação, diz-me e eu comunico à equipa. | Open Subtitles | عندما تعرف بعض الأخبار المؤكدة أعلمني وأنا سأخبر البقية |
| Se a sua mulher vier, Diga-me e porei uma gravata. | Open Subtitles | إذا زوجتك تود الحضور، أعلمني لكي أرتدي ربطة عنق. |
| Sempre que quiseres uns litros de óleo de lubrificação, avisa. | Open Subtitles | في أي وقت تجد نفسك مضطرا لزيت تشحيم، أعلمني وحسب |
| Se alguma vez quiseres transformar esse triângulo num quadrado... Avisem-me. | Open Subtitles | لو رغبت بتحويل ذلك المثلث إلى مربع فقط أعلمني |
| Avisa-me se precisares da minha ajuda em mais alguma coisa. | Open Subtitles | أعلمني فحسب لو هناك أي شيء يمكنني فعله لك؟ |
| Bem, Avisa-me se eu puder ajudar de alguma forma. | Open Subtitles | أعلمني إن كان باستطاعتي تقديم المساعدة بأية طريقة |
| Bem, quando estiveres preparado para coisas melhores, Avisa-me. | Open Subtitles | حسناً ، عندما تكون مُستعدّ للإنضمام الكبير ، أعلمني بذلك |
| Avisa-me se algum dos rapazes afrouxar o passo. | Open Subtitles | أيّ هؤلاء الرجالِ يَرخونَ، أنت فقط أعلمني. |
| Bom, Avisa-me se puder fazer alguma coisa para te ajudar a atravessar isto. | Open Subtitles | حَسناً، أعلمني إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لمُسَاعَدَتك خلال هذه الرقعةِ القاسيةِ. |
| - Avisa-me quando estiver terminado. | Open Subtitles | لقد تم التعامل مع هذا أعلمني عندما ينتهي |
| Quando chegar à véspera de ano novo de 1954, Avise-me. | Open Subtitles | أعلمني عندما تصل إلى عشيةالسنةالجديدة1954. |
| Avise-me quando quiser abdicar disso. | Open Subtitles | لذاً، إن كنت مستعداً للتخلي عنها أعلمني بهذا |
| Nós vamos... Nós vamos regressar. Avise-me se as crianças precisarem de alguma coisa. | Open Subtitles | أعلمني إذا احتاج الأطفال أيّ شئَ سيدي مُدير الشرطة، هَلْ أنت هناك؟ |
| Se puder fazer algo que te ajude a decidir, diz-me. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتك على اتخاذ القرار ، أعلمني فحسب |
| Se precisar de cópias, Diga-me. Dez cêntimos por página. | Open Subtitles | لو تحتاج أي نسخ أعلمني عشرة سنتات للورقة |
| Antes de fazeres qualquer manobra, avisa. | Open Subtitles | كل خطوة تقوم بها أعلمني بها أنا خلفك تماماً |
| Se a febre de algum deles piorar ou aparecerem feridas, Avisem-me. | Open Subtitles | و إن زادت الحمى لديهم أو تكسر جلدهم أعلمني بالأمر |
| O meu advogado informou-me que adoptei um homem caucasiano. | Open Subtitles | المحامي خاصي أعلمني أني تبنيت رجل أبيض بالغ |
| Bom trabalho, mantém-me informado. | Open Subtitles | عمل جيّد ، أعلمني بالجديد دائماً |
| - Ainda não, senhor. Estarei vigilante. Me avise quando ele for entregue a eles. | Open Subtitles | ــ سأبقي مراقب ــ أعلمني عندما تقوم بتسليمه لهم |
| Ele disse-me esta manhã que gostava de ser carteiro. | Open Subtitles | لقد أعلمني هذا الصباح إنه سيحب أن يكون ساعي بريد |
| Bom, Informa-me se isso continuar. Vou mandar alguém para ver o mais de perto possível. | Open Subtitles | أعلمني أذا أستمر الامر سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري |
| Tal incidente ocorreu e ninguém me informou! | Open Subtitles | هذه الحادثة الكبيرة ولا أحد أعلمني |
| Se descobrirem mais alguma coisa, Digam-me assim que possível. | Open Subtitles | إذا تكتشف أي شئ آخر، أنت أعلمني بأسرع ما يمكن. |
| Informe-me se encontrar matéria orgânica na fita. | Open Subtitles | أعلمني إذا وجدت أي معلومات لذلك الشريط نعم |