"أفحص" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • examinar
        
    • analisar
        
    •   
    • scan
        
    • a ver
        
    • Verifica
        
    • investigar
        
    • uma vista de
        
    • pulso
        
    Quero verificar as ligações para a convenção de seguros amanhã. Open Subtitles أريد أن أفحص الاعدادات الخاصة بــ اتفاقية التامين غدا
    Não, vim só verificar o sistema de injecção. Open Subtitles لا، أَنا فقط أفحص أداة الحقن هل كانت مكسورة؟
    Estás-me a dizer que eu devia verificar mansões? Esse tipo de casa? Open Subtitles أتقول أنه يجب أن أفحص العقارات وغير ذلك من الأشياء
    Gostaria de examinar o corpo do soldado McAlpin. Open Subtitles أنا أحبّ أيضا أن أفحص ماكالبين خاصّة الجسم.
    Vou continuar a examinar os restos, talvez encontremos o que precisamos. Open Subtitles سأبقى أفحص البقايا علنا نجد الدليل الذي نبحث عنه
    Vou analisar aquela jante. Até já. Open Subtitles نعم,سوف أفحص ذلك الطوق بحثاً عن بصمات إلى اللقاء يا رفاق
    - se tem pulso. - Não quero... Open Subtitles ــ هيا أفحص, إلمس معصمها ــ أنا لا أريد ـ ـ ـ
    Mas sabe, devia primeiro verificar... o modem, sabia. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أفحص كابل المودم، تَعْرفُ.
    Vou verificar o endereço de um homem que pensamos ter fabricado a gravação para o Kingsley. Open Subtitles انا أفحص الآن عنوان رجل الذي نعتقد إنه من قام بتزييف هذه التسجيلات إنها أفضل فرصة لدينا
    Fluidos, Dave. Estou a verificar se esta coisa veio de uma lula, e não de um vampiro. Open Subtitles إننى أفحص هذا الشئ لأرى إذا كان قد جاء من حبار وليس من خفاش مصاص دماء
    De qualquer forma, tenho de verificar as unhas. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أن أفحص الأظافر على أيّ حال
    Enquanto espero, posso também verificar a minha nova companheira. Open Subtitles بينما أنا أنتظر ربما يجب علىّ أن أفحص عن شريكتى المستقبلية
    Estive sempre a verificar os cálculos dele, e não cometeu nenhum erro. Open Subtitles ظللت أفحص حساباته لأبحث عن خطأ بها ولكن لم أجد أي منها
    Está claro que, a dada altura, terei de examinar as provas minuciosamente. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي بالطبع, في مرحلة ما سوف أفحص الدليل بشكل شامل
    Às vezes, ele chegava cedo, quando ainda estava a examinar o motor e eu ia ouvindo umas coisas. Open Subtitles في بعض الأحيان, كان يأتي مبكرا حينما أكون مازلت أفحص المحرك وأستمع لبعض الأمور بالصدفه
    Bem, vou precisar de examinar o resto dos corpos... Se a menina não se importar. Open Subtitles يجب أن أفحص بقية الجثث، إن لم يكن لديك مانع يا آنسة.
    Mal esteja capaz, gostava de examinar a mulher que perdeu a memória e creio saber como analisar a cassete sem perdermos a nossa. Open Subtitles حالما يكون ذلك ممكناً، أودّ فحص المرأة التي فقدت عقلها وأعتقد أنّي أعرف أين أفحص الشريط دون أن فقدان ذكرياتنا
    Tenho estado a analisar as culturas sanguíneas da Martha e os sintomas indicam uma reacção tóxica aguda... Open Subtitles كنت أفحص عينات دم مارثا والأعراض تشير إلى تفاعل سام سريع
    O dia voltou atrás, antes que eu tivesse oportunidade de analisar seja o que for. Open Subtitles اليوم بدأ من جديد قبل أن أستطيع أن أفحص أي شيء
    Examina as outras divisões. se estamos sós. Open Subtitles أفحص باقي الحجرات و تأكد أننا وحدنا
    Deixa-me fazer o scan do crânio para fazer a reconstrução facial. Open Subtitles حسناً، دعني أفحص الجمجمة لأستطيع إعادة بناء الوجه
    Estava só a ver se elas tinham cancro da mama. Open Subtitles أننى كنت فقط أفحص هؤلاء البنات من سرطان الثدي
    Verifica todos os nomes dos passageiros que embarcaram nos aeroportos. Open Subtitles أفحص جميع أسماءالركاب الذين حضروا عبر الطيران الى لينادا أو ملبانذا0
    Estou a investigar as bombas de fumo recolhidas no apartamento da vítima, e a compará-las com as bombas de fumo de um caso de fogo posto de há duas semanas. Open Subtitles أنا أفحص قنابل دخانية مستعادة من شقة الضحية وأقارنها بقنابل الصودا من حادثة أحتراق قبل أسابيع
    Segui os rastos até aqui, vi o corpo pela janela, entrei para dar uma vista de olhos, e enquanto verificava o pulso, este macaco tentou matar-me. Open Subtitles تتيع جايكوب الى هنا، رأى الجثة من خلال النافذة جئتلألقي نظرة، و بينما كنت أفحص النبض حاول هذا القرد قتلي
    - Não quero descobrir. - Nunca medi o pulso a ninguém. Open Subtitles ــ ولا أريد أن أعرف ــ لم أفحص النبض من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus