"أفزع" - Traduction Arabe en Portugais

    • assustou
        
    • pânico
        
    • assustar
        
    • assustado
        
    • passar-me
        
    • espantou
        
    Acho que é aqui, em baixo. Algo assustou o Todd. Open Subtitles اعتقد أنه وصل بالفعل بالطابق السفلي شيء أفزع (تود)
    - Tentei. E a tua interferência assustou o G.V. Open Subtitles أجل و تدخلك أفزع هيئة الفوتانز.
    Eu tinha crescido tão acostumada a ele que entrei em pânico com a perspetiva de perdê-lo. TED في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة أنني كنت أفزع عند تفكيري في احتمالية فقدانه.
    - Não quero assustar ninguém... ..mas quem está a pilotar essa coisa? Open Subtitles لا أريد أن أفزع أحدا لكن.. من الذي يقود هذا الشيء؟
    Sabe, quase que estou satisfeita por a cobra ter assustado aqueles cavalos. Open Subtitles أتعلم أنني سعيدة لأن ذلك الثعبان أفزع الخيول.
    Por isso, deixa-me passar-me da cabeça um bocado, que eu depois fico bem. Open Subtitles لذالك كما تعلمين اسمحي لي أن أفزع لبعض الوقت ثم كما تعلمين أنا متأكد أنني سأصبح بخير.
    Desculpe, o nosso antigo sino de incêndio espantou os cavalos e fugiram. Open Subtitles آسف جرسنا للإطفاء القديم أفزع الخيول وهربت
    Enquanto os órfãos acampavam nas floresta, algo os assustou a valer. Open Subtitles "ثمّة ما أفزع الأيتام أثناء تخييمهم في الغابة"
    Deve ser quem assustou o Victor. Open Subtitles اللعنة ، هذا مايجب أن يكون أفزع فيكتور
    - Lady Ambrosia. Sempre me assustou. Open Subtitles كُنت دوماً ما أفزع من تلك القصة
    Eu tenho sempre isto quando estou num lugar novo, acordo desorientada, e... sei que o melhor a fazer quando entro em pânico é sair... ver as estrelas e saber onde estou. Open Subtitles لدي تلك العادة، كلما أكون بمكان جديد، ابقى مستيقظة أعرف أفضل شيء علي فعله عندما أفزع أذهب للخارج و...
    Eu estou em pânico, Capitão. Não posso evitar. Open Subtitles أنا أفزع يا سيدي, ما بيدي حيلة
    Acontece isso quando estou em pânico. Open Subtitles يحدث هذا عندما أفزع
    Não vou assustar de morte a pobre mãe da miúda, por causa dum corolário absurdo para uma teoria absurda. Open Subtitles لن أفزع الأم المسكينة بسبب احتمال ضعيفٍ للكشف عن نظرية ضعيفة
    Eu sei, mas não quero assustar a sua família sem ter a certeza. Open Subtitles و لكنني لا أريد أن أفزع عائلتها قبل أن نتأكد من السبب
    Não quero assustar ninguém, mas com base no tempo em que o autocarro da minha equipa esteve avariado em Death Valley, em breve estarão no ponto em que terão de fazer uma escolha entre morrer à fome ou... Open Subtitles لا أريد أن أفزع أحداً لكن استنادا على الوقت الذي تعطلت فيه حافلة فريقي أسفل وادي الموت، قريبا جدا، وأنها سيكونان
    Não, não a consigo encontrar em lado nenhum, e para te dizer a verdade, estou a começar a ficar assustado. Open Subtitles كلا، لا يمكنني إيجادها، لأصدقك القول، لقد بدأت أفزع
    Tenho de dizer, agora que o dia finalmente chegou, estou a ficar um pouco assustado. Open Subtitles علي ان أقول بما ان اليوم قد حل فقد بدأت أفزع قليلا
    Não quero ficar muito assustado nem ansioso. Open Subtitles لا أود أن أفزع أو أتحمس كثيراً.
    Eu não sei. Eu só não quero passar-me novamente. Open Subtitles . لاأعلم، فلا أريد أن أفزع ثانيّةً
    Não lhe quero contar, mas ela é a minha melhor amiga, e eu estou a passar-me sabendo que tu estás em casa da Renee a arranjar-lhe a tranca enquanto ela está no banho. Open Subtitles ،لا أريد أن أخبرها، ولكنها أعز صديقاتي .. إنني أفزع .. (لمعرفة أنك ستصلح قفل (رينيه بينما هي تستحمّ
    E agora, o comportamento imprudente dele espantou os meus fornecedores no Grupo. Open Subtitles و الآن سلوكه المتهور قد أفزع الموردين في الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus