"أفعل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo
        
    • faço o
        
    • faço tudo
        
    • fazer o
        
    • faço todos os
        
    • faço todas as
        
    • estou a
        
    • fazer de
        
    • farei tudo
        
    • fazer todos
        
    estou a fazer tudo o que posso para manter esta família unida. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo. Open Subtitles أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى
    estou a fazer tudo o que queres que eu faça. Open Subtitles أنا أفعل كل شئ تطلب مني فعله أواصل إرسالهم
    É importante para mim saber que faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال.
    - Não estou a acusá-la de nada. - faço tudo por ele. Open Subtitles أنا لست أتهمك بأى شئ أنا أفعل كل شئ لهذا الرجل
    Eu é que estou a fazer o trabalho pesado. Open Subtitles مهلا، أنا أفعل كل رفع الأحمال الثقيلة هنا.
    Vim convidá-lo para o nosso churrasco do 4 de Julho, como faço todos os anos. Open Subtitles جئت هنا لأدعوك لحفلة الشواء بمناسبة "الرابع من تموز". مثلما أفعل كل عام.
    Já disse ao Dr., eu fechei a prisão como o faço todas as noites. Open Subtitles لقد سبق وأخبرت الدكتورة بأننى أغلقت الحوض كما أفعل كل ليلة
    Bebo o dia todo, durmo três horas por noite, e tenho múltiplos parceiros sexuais, estou a fazer tudo certo. Open Subtitles أشرب كل يوم، أنام ثلاث ساعات كل ليلة، ولدي شركاء جنسيين متعددين أفعل كل شيء بالشكل الصحيح
    Prometo que estou a fazer tudo o que posso para me certificar que esse futuro nunca aconteça. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    Quero dizer, eu pensava literalmente que ia fazer tudo o que havia para fazer e ser tudo o que havia para ser. TED بل أقصد أنني اعتقدت حرفيًا أن بإمكاني أن أفعل كل الأشياء التي يمكن فعلها، وأن أكون كل الأشياء التي يمكن أن أكونها.
    Pela minha parte, estou a fazer tudo o que posso para garantir que, quando o fizermos, tenhamos as ferramentas e evidências base prontas para agirmos. TED بالنسبة لي فأنا أفعل كل ما هو ممكن حتى أثق بتوفر الأدوات والطب الموثوق للمضي قِدمًا.
    estou a fazer tudo o que posso e tu sabes disso. Vem cá. Open Subtitles ‫أنا أفعل كل ما يمكنني ‫وأنت تعرفين ذلك ، تعالي هنا
    Devia fazer tudo. E que fazes tu o dia inteiro? Desculpa. Open Subtitles علي أن أفعل كل شيء وماذا تفعلين انت طيلة النهار ، آسف
    No fim, terei de ser eu a fazer tudo. Open Subtitles وفي النهاية يجب أن أفعل كل شيء بنفسي.
    faço o que quero. Tenho paz e sossego. Open Subtitles أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء
    Eu sei o que isto parece, mas faço o que posso pelo Bob. Open Subtitles أنا أعرف كيف ترون هذا ولكن أفعل كل ما بوسعى من أجل بوب
    faço tudo por ti, mas tu por mim não fazes nada! Open Subtitles أفعل كل شيء لكِ ولكنك لا تفعلين شيئاً لي
    Da mesma maneira como faço tudo por aqui... com música nos lábios e amor no coração. Open Subtitles كأنني أفعل كل شيء هنا و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي
    estou a fazer o possível para ajudá-lo, mas, há um limite. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد.
    Deeks, fiz a minha cama, assim como a faço todos os dias. Está bem? Open Subtitles ديكس، أنا أرتب سريرى كما أفعل كل يوم
    Sai daqui e, como faço todas as noites, apanhei o atalho pelo parque a caminho de casa. Open Subtitles , كنت قد تركت المكان هنا للتو , و كما أفعل كل ليلة سلكت طريق المنتزه إلى منزلي
    E se o tivesse de fazer de novo, definitivamente repensaria o mimo. Open Subtitles ولو اضطررت أن أفعل كل ذلك مجددا ً سأعيد التفكير حتما ً في الممثل الصامت
    Amar-te-ei sempre, honrar-te-ei e te servirei, e ficarei junto de ti, e farei tudo por ti, e viverei para ti. Open Subtitles إنني سوف أحبك و أكرمك و أخدمك دائماً و أبقى قريبة منك بقدر ما أستطيع و أفعل كل شئ من أجلك
    Você só está derrubando a estátua. Do jeito que me viu fazer todos aqueles anos no passado. Open Subtitles كنت تتخلص من البقايا فحسب كما رأيتني أفعل كل السنوات المنقضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus