estou a fazer tudo o que posso para manter esta família unida. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا |
estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى |
estou a fazer tudo o que queres que eu faça. | Open Subtitles | أنا أفعل كل شئ تطلب مني فعله أواصل إرسالهم |
É importante para mim saber que faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. | Open Subtitles | من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال. |
- Não estou a acusá-la de nada. - faço tudo por ele. | Open Subtitles | أنا لست أتهمك بأى شئ أنا أفعل كل شئ لهذا الرجل |
Eu é que estou a fazer o trabalho pesado. | Open Subtitles | مهلا، أنا أفعل كل رفع الأحمال الثقيلة هنا. |
Vim convidá-lo para o nosso churrasco do 4 de Julho, como faço todos os anos. | Open Subtitles | جئت هنا لأدعوك لحفلة الشواء بمناسبة "الرابع من تموز". مثلما أفعل كل عام. |
Já disse ao Dr., eu fechei a prisão como o faço todas as noites. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرت الدكتورة بأننى أغلقت الحوض كما أفعل كل ليلة |
Bebo o dia todo, durmo três horas por noite, e tenho múltiplos parceiros sexuais, estou a fazer tudo certo. | Open Subtitles | أشرب كل يوم، أنام ثلاث ساعات كل ليلة، ولدي شركاء جنسيين متعددين أفعل كل شيء بالشكل الصحيح |
Prometo que estou a fazer tudo o que posso para me certificar que esse futuro nunca aconteça. | Open Subtitles | أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا. |
Quero dizer, eu pensava literalmente que ia fazer tudo o que havia para fazer e ser tudo o que havia para ser. | TED | بل أقصد أنني اعتقدت حرفيًا أن بإمكاني أن أفعل كل الأشياء التي يمكن فعلها، وأن أكون كل الأشياء التي يمكن أن أكونها. |
Pela minha parte, estou a fazer tudo o que posso para garantir que, quando o fizermos, tenhamos as ferramentas e evidências base prontas para agirmos. | TED | بالنسبة لي فأنا أفعل كل ما هو ممكن حتى أثق بتوفر الأدوات والطب الموثوق للمضي قِدمًا. |
estou a fazer tudo o que posso e tu sabes disso. Vem cá. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما يمكنني وأنت تعرفين ذلك ، تعالي هنا |
Devia fazer tudo. E que fazes tu o dia inteiro? Desculpa. | Open Subtitles | علي أن أفعل كل شيء وماذا تفعلين انت طيلة النهار ، آسف |
No fim, terei de ser eu a fazer tudo. | Open Subtitles | وفي النهاية يجب أن أفعل كل شيء بنفسي. |
faço o que quero. Tenho paz e sossego. | Open Subtitles | أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء |
Eu sei o que isto parece, mas faço o que posso pelo Bob. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف ترون هذا ولكن أفعل كل ما بوسعى من أجل بوب |
faço tudo por ti, mas tu por mim não fazes nada! | Open Subtitles | أفعل كل شيء لكِ ولكنك لا تفعلين شيئاً لي |
Da mesma maneira como faço tudo por aqui... com música nos lábios e amor no coração. | Open Subtitles | كأنني أفعل كل شيء هنا و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي |
estou a fazer o possível para ajudá-lo, mas, há um limite. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد. |
Deeks, fiz a minha cama, assim como a faço todos os dias. Está bem? | Open Subtitles | ديكس، أنا أرتب سريرى كما أفعل كل يوم |
Sai daqui e, como faço todas as noites, apanhei o atalho pelo parque a caminho de casa. | Open Subtitles | , كنت قد تركت المكان هنا للتو , و كما أفعل كل ليلة سلكت طريق المنتزه إلى منزلي |
E se o tivesse de fazer de novo, definitivamente repensaria o mimo. | Open Subtitles | ولو اضطررت أن أفعل كل ذلك مجددا ً سأعيد التفكير حتما ً في الممثل الصامت |
Amar-te-ei sempre, honrar-te-ei e te servirei, e ficarei junto de ti, e farei tudo por ti, e viverei para ti. | Open Subtitles | إنني سوف أحبك و أكرمك و أخدمك دائماً و أبقى قريبة منك بقدر ما أستطيع و أفعل كل شئ من أجلك |
Você só está derrubando a estátua. Do jeito que me viu fazer todos aqueles anos no passado. | Open Subtitles | كنت تتخلص من البقايا فحسب كما رأيتني أفعل كل السنوات المنقضية |