Não percebo o que queres. Queres ganhar dinheiro, ou não? | Open Subtitles | لم أفهم ما تريدينه أتريدين كسب المال أم لا؟ |
Eu percebo o que está a dizer - é bom libertar o líder cá dentro - mas, nestas empresas, a verdade é que é tudo extremamente hierarquizado. | TED | أعني، أنا أفهم ما تقوله من الجميل أن تحرر القائد من الداخل لكن في هذه الشركات الحقيقة هي أنه هرمي للغاية |
Não, não sei o que está a acontecer comigo, está bem? | Open Subtitles | لا، لا أفهم ما يحصل لي، حسناً؟ عليك أن تساعدني |
Eu apenas não entendo o que se está a passar... | Open Subtitles | نعم، لكنني لا أفهم ما يحدث هل أنا أفهمه؟ |
compreendo o que estás a fazer, e quero ajudar, mas no meu mundo, não podes andar a ferir pessoas. | Open Subtitles | أفهم ما الذى تقومين بعمله و أنا سوف أساعد... و لكننا لايمكننا أن تؤذى الرجال فى عالمنا |
Não consigo perceber o que se passa dentro de ti. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك |
Não quero ser rude, mas não percebo o que está a tentar dizer-me. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه |
Mais devagar. Não percebo o que dizes. | Open Subtitles | حسناَ لم لا تتكلمي ببطء حيث أفهم ما تقولين ؟ |
Não percebo o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الذي تفعله يا سيد دراموند |
Que testumnha darias? Sou teu irmão e nem assim percebo o que dizes. | Open Subtitles | ما نوع الشهود ايمكنك أن تكون أنا أخوك ولا أفهم ما تقول |
Eu percebo o que estás a dizer, Gibb... mas é exactamente por isso que deves ir. | Open Subtitles | أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا |
Só parece que estás a andar um bocado rápido de mais, e não sei o que vês nesse tipo. | Open Subtitles | يبدو فقط أنّك تمضين بحياتك بسرعة، ولا أفهم ما يعجبكِ بالرّجل. |
Eu... não sei o que quer dizer, senhor. | Open Subtitles | ما كنت أقول ذلك كي أستمع إليّه بنفسي لم أفهم ما تقصده يا سيّدي |
Sim, eu entendo o que está em jogo, Sr. Presidente. Ligarei para si quando tiver a gravação. | Open Subtitles | نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل |
Não tenho certeza se entendo o que estás a dizer. | Open Subtitles | لست واثق تماماً بأنني أفهم ما تحاول قوله لي |
Nao compreendo, o que o fez mudar de ideias? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
Sei que é um dia difícil, e penso que eu, de todas as pessoas, compreendo o que estás a passar. | Open Subtitles | إعرف أنه يوم صعب، وأعتقد أني، من بين كلّ الناس، أفهم ما تمرّ به. |
Andei às voltas durante horas, perfeitamente incrédulo, tentando perceber o que acontecera e porquê. | TED | مشيت حول مكتبي لساعتين في حالة اضطراب شديد، محاولاً أن أفهم ما حدث، ولماذا. |
Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
Pronto, Sophie, estou aqui e quero entender o que te aconteceu. | Open Subtitles | حسناً صوفي أنا هنا وأريد أن أفهم ما حدث لكِ |
Ainda não compreendi o que faço aqui. Não me lembro de nada do que o Rei falou. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما أقوم به هنا لا أتذكر أي مما تحدث الملك عنه |
Estou a ver o que está a acontecer. Não suportam estar perto de um tipo que tem uma independência financeira total. | Open Subtitles | أفهم ما يحدث ، لا تطيقان التواجد قرب رجل مستقل مادياً تماماً |
Em primeiro lugar, eu não sei do que me acabaste de dizer. Em segundo lugar, quanto a ajudares-me apenas ajudar-te? | Open Subtitles | أولاً، أنا لم أفهم ما قلته للتو ثانياً، لماذا لا تساعدنى لكى أساعدك؟ |
Não podemos contar a ninguém, até eu descobrir o que se passa. | Open Subtitles | لا يمكننا إخبار أي أحد، ليس حتى أفهم ما الذي يجري، |
Quando uma rapariga me apanha com outra eu digo logo, "Mas não entendo qual é o problema. | Open Subtitles | فعندما تراني فتاة مع فتاة أخرى، أقول "لكن يا حبيبتي، لا أفهم ما المشكلة اعتقدتها أنت" |
Não percebo qual é o grande problema... Nós só tomamos duche. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما المشكله هنا نحن نستحم فقط |