"أكتاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ombros
        
    • ombro
        
    • custa dos
        
    • " Charreteras
        
    Sou pequena, mas tenho ombros largos e não tenho medo. Open Subtitles أنا ضئيلة الحجم ولكن لدي أكتاف واسعة. ولست خائفة.
    Nada como apoiar-se sobre os ombros de um morto para lá chegar. Open Subtitles لا شيء مثل الوقوف على أكتاف الرجل الميت للوصول إلى هناك
    Foi feita para alguém com ombros estreitos, um tronco curto. Open Subtitles معدَّلة خصيصاً لشخص ذو أكتاف ضيّقة و جذع قصير
    Por isso, estou aqui sobre os ombros de muitas pessoas. TED و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس.
    Dan, bom ombro para chorar. Open Subtitles دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة
    É a Geração Chita. A salvação de África repousa nos ombros destes Chitas. TED هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود
    Transportadas aos ombros destes escravos, as meninas espreitam por entre as cortinas para verem as ruas apinhadas abaixo delas. TED حُملن عالياً على أكتاف هؤلاء العبيد، الفتيات ينظرن من خلال الستائر لرؤية الشوارع المزدحمة أسفلهم.
    Quer dizer que os ricos estão sempre sentados nos ombros e sobrevivem nos ombros dos pobres. TED انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء.
    Sustentado por sete pilares, apoiados nos ombros de um djin que tem uma força inimaginável. Open Subtitles أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق
    Que ombros magníficos! Adoro este corte. Open Subtitles أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف.
    Ao chegarmos ao abrigo, dormimos nos ombros uns dos outros. Open Subtitles و عندما وصلنا للملجأ نمنا جميعاً طيلة الليل مستلقيين على أكتاف بعضنا البعض
    Quando era um menino, gostava de correr os campos nos ombros do meu pai. Open Subtitles كولد صغير، كنت أجتاز كل هذه الحقول على أكتاف أبّي
    Podes usar saltos, eu tenho ombros de homem. Open Subtitles على الأقل يارفاق يمكنكم لبس ما يحجمها وأنا لدى أكتاف رجالى
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الاساطير و أزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في ارض الأساطير وازمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Achas que o Einstein tinha gente a espreitar-lhe por cima do ombro? Open Subtitles هل تعتقد ان الناس كانت تحوم فوق أكتاف (انشتاين) طوال الوقت ؟
    Este caminho de ferro é construído à custa dos Chineses que trabalham por menos de um terço daquilo que paga aos brancos e ficam menos doentes. Open Subtitles السكة الحديدية هذه مبنية على أكتاف الصينيون الذين يعملون بأقل من ثلث ما تدفعونه للبيض وسقم نصفهم مِراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus