Sou pequena, mas tenho ombros largos e não tenho medo. | Open Subtitles | أنا ضئيلة الحجم ولكن لدي أكتاف واسعة. ولست خائفة. |
Nada como apoiar-se sobre os ombros de um morto para lá chegar. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوقوف على أكتاف الرجل الميت للوصول إلى هناك |
Foi feita para alguém com ombros estreitos, um tronco curto. | Open Subtitles | معدَّلة خصيصاً لشخص ذو أكتاف ضيّقة و جذع قصير |
Por isso, estou aqui sobre os ombros de muitas pessoas. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Dan, bom ombro para chorar. | Open Subtitles | دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة |
É a Geração Chita. A salvação de África repousa nos ombros destes Chitas. | TED | هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود |
Transportadas aos ombros destes escravos, as meninas espreitam por entre as cortinas para verem as ruas apinhadas abaixo delas. | TED | حُملن عالياً على أكتاف هؤلاء العبيد، الفتيات ينظرن من خلال الستائر لرؤية الشوارع المزدحمة أسفلهم. |
Quer dizer que os ricos estão sempre sentados nos ombros e sobrevivem nos ombros dos pobres. | TED | انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء. |
Sustentado por sete pilares, apoiados nos ombros de um djin que tem uma força inimaginável. | Open Subtitles | أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق |
Que ombros magníficos! Adoro este corte. | Open Subtitles | أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف. |
Ao chegarmos ao abrigo, dormimos nos ombros uns dos outros. | Open Subtitles | و عندما وصلنا للملجأ نمنا جميعاً طيلة الليل مستلقيين على أكتاف بعضنا البعض |
Quando era um menino, gostava de correr os campos nos ombros do meu pai. | Open Subtitles | كولد صغير، كنت أجتاز كل هذه الحقول على أكتاف أبّي |
Podes usar saltos, eu tenho ombros de homem. | Open Subtitles | على الأقل يارفاق يمكنكم لبس ما يحجمها وأنا لدى أكتاف رجالى |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الاساطير و أزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في ارض الأساطير وازمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Achas que o Einstein tinha gente a espreitar-lhe por cima do ombro? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الناس كانت تحوم فوق أكتاف (انشتاين) طوال الوقت ؟ |
Este caminho de ferro é construído à custa dos Chineses que trabalham por menos de um terço daquilo que paga aos brancos e ficam menos doentes. | Open Subtitles | السكة الحديدية هذه مبنية على أكتاف الصينيون الذين يعملون بأقل من ثلث ما تدفعونه للبيض وسقم نصفهم مِراراً |