Como vencemos ambos os combates! Vamos tornar isto mais interessante. | Open Subtitles | بما أننا ربحنا الجولتين، سوف نجعل الأمور أكثر إثارة |
Isto tem o cheiro de uma coisa mais complexa... mais interessante. | Open Subtitles | هذا يحتوي على نفحة شيء أكثر تعقيداً، أكثر إثارة للإهتمام. |
Eu sei que é mais excitante dessa maneira mas não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? | Open Subtitles | أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟ |
Porreiro. Nada mais giro ou mais sexy que uma rapariga numa moto. | Open Subtitles | رائع، لا شيء ألفط أو أكثر إثارة من فتاة على خطّاف |
Por certo há mistérios mais interessantes para serem resolvidos em Londres. | Open Subtitles | بالطبع هناك أسرار غامضة أكثر إثارة كى تُحل فى لندن |
Acho que não há nada mais sensual do que um polícia. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أحد أكثر إثارة من الشرطي |
Não pensei que tu pudesses ficar mais quente, mas isto com certeza é mais quente. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه يمكن أن تصبح أكثر إثارة ولكن هذا بكل تاكيد أكثر إثارة |
Mas o que eu penso que virá a seguir é bem mais interessante. | TED | لكن ما أعتقده سيأتي لاحقا هو أكثر إثارة للإهتمام. |
E para a tornar mais interessante, vamos começar pelo fim e ir voltando para o princípio. | TED | ولجعلها أكثر إثارة للاهتمام، سنبدأ من النهاية وسنذهب للبداية. |
Agora vamos ver um vídeo mais interessante, porque um dos chimpanzés tinha sido alimentado. | TED | والآن سترون صورة أكثر إثارة للاهتمام، لأنه أحد هذين الشمبانزيين قد تم إطعامه. |
É mais excitante do que apostar a dos outros. | Open Subtitles | الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين |
E de maneira a torná-lo ainda mais excitante, ele acrescentou um pouco de sacrilégio ao resto da paródia, e traz os vasos do templo. | TED | ولجعله أكثر إثارة للاهتمام، أضاف شيء من تدنيس المقدسات إلى بقية المتعة، وهو يحضر أواني المعبد. |
Querem uma coisa mais excitante para a noite. | Open Subtitles | يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة . لدىَّ 48 ساعة |
Sim, mulheres com armas. Não há nada mais sexy. | Open Subtitles | نعم نساءٌ ولديهنَّ أسلحةٌ لايوجد ماهو أكثر إثارة |
Porque eu acho que fica mais sexy quando a seguro, assim. | Open Subtitles | لآني أظن أنه نوعا ما أكثر إثارة عندما أحملها هكذا |
Podemos aprender com isso e criar ambientes arquitetónicos mais interessantes e inspiradores. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Isso dar-nos-ía cortex extra para fazermos coisas mais interessantes do que só operar o nosso corpo. | TED | إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم. |
Não há nada mais sensual que um homem com um bom plastrão. | Open Subtitles | لا شيء أكثر إثارة من رجل يرتدي كارفته جيّدة |
E está a ficar cada vez mais quente. | Open Subtitles | والرقصة أصبحت أكثر إثارة في تلك اللحظة |
Além de que, se é segredo, é ainda mais emocionante. | Open Subtitles | وبالإضافة ، إن كان سراً ، فهو أكثر إثارة |
Devemos fazer algo mais dramático. É tempo de invadir Osterlich? Quando estaremos prontos? | Open Subtitles | شيء أكثر إثارة متي نكون مستعدّين لغزو اوسترليتش؟ |
Estava a pensar... que a noite pode ser mais estimulante, se usares isto. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر الليلة قد تكون أكثر إثارة إذا ارتديتي هؤلاء |
És mais gira que estas cheerleaders todas juntas. | Open Subtitles | أنتِ أكثر إثارة من هؤلاء المشجعات جميعهن |
Mesmo que eu goste de uma boa metáfora desportiva, o que venho discutir requer uma analogia mais dramática. | Open Subtitles | "بقدر ما أقدِّر استعارة كلمة "صديق ما أتيت لمناقشته يتطلب تناظراً أكثر إثارة نوعا ما |
Não sexualmente atraído per se, mas atraído em geral. | TED | ليس منجذبا جنسيا بالضبط ، بل أكثر إثارة. |