"ألا" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Não
        
    • nunca
        
    • que não
        
    • não te
        
    • para não
        
    • Será
        
    • não o
        
    • não se
        
    • alguma
        
    • E não
        
    • nem
        
    • " não
        
    • elas não
        
    • não devia
        
    • mas
        
    - Espero que não te importes. - Não me importo. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع
    - Não sabia que tenho conhecimento de seu conflito? Open Subtitles ألا تعلمين أنّي كنت على بيّنة من معاناتكِ؟
    Na verdade, penso que isto foi melhor exposto pela Marie Curie que disse que nós nunca reparamos naquilo que foi feito, mas apenas naquilo que ainda falta fazer. TED والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد.
    nunca se questiona se a sua causa valerá tudo isto? Open Subtitles ألا تفكر أحياناً إن كان هذا يستحق كل ذلك؟
    A questão aqui é que não deveríamos confiar na nossa capacidade em manter um génio super inteligente fechado na sua garrafa para sempre. TED والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة.
    não te disse já para não vires aqui pedir dinheiro? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل ألا تأتي متسولاً إلى هنا؟
    - Nos próximos 4 minutos e meio. - Não poderia achá-lo você? Open Subtitles خلال الأربع دقائق والنصف القادمين ألا يمكنك أن تجد مكانة بنفسك؟
    Aquela desgraçada está em negação. - Não achas que é duro? Open Subtitles تلك المسكينة في حالة استنكار ألا ترين هذا صعباَ ؟
    - É a única prova que temos. - Não percebes? Open Subtitles ـ إنه الدليل الوحيد الذي لدينا ـ ألا تفهم؟
    Estou muito interessado no telefone. - Não é um telemóvel? Open Subtitles أنا مهتم بشكل خاص بالتليفون ألا يوجد تليفون نقّال؟
    Precisamos de regras. 1º - Não usá-lo em coisas vivas. Open Subtitles سنتقيّد بثلاثة قوانين الأول، ألا نستخدم قوانا على الأحياء.
    Ganhei medalhas suficientes. E nunca te apetece voltar a jogar? Open Subtitles إسمع ، ألا تشعر مطلقا بأنك تريد العودة مجددا؟
    Esclarece-o duma vez por todas mais vale tarde do que nunca Open Subtitles مجموعة مباشرة إلى الأبد متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا
    Ele disse para eu nunca falar dele ou me matava! Open Subtitles لقد أخبرني ألا أخبر أحد عنه وألا سوف يقتلني
    Dois, nunca ter medo de lhe pedir seja o que for. Open Subtitles القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً
    Espero que não se tenha importado com a mudança. Open Subtitles لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة
    Havia um terceiro homem. Suponho que não ache isso estranho. Open Subtitles كان هناك رجل ثالث ألا يبدو لك ذلك غريباً
    Já é tarde, tenho ordens para não deixar ninguém entrar. Open Subtitles اٍن الساعة متأخرة ، لدى أوامر ألا أتقبل أحدا
    Merda. Será que não pode ter mais cuidado com isso? Open Subtitles يا إلهي، ألا تقومين بذلك برفق مع ذلك الشيء؟
    Se não se importar, senhora, preferia que não o alimentasse. Open Subtitles . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه
    Se veio até cá, é porque tem alguma coisa para nos dizer. Open Subtitles أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا
    E não seria má educação rir das momices dele. Open Subtitles ومن قلة الذوق ألا نضحك على حركاته الهزلية.
    Se lixares tudo, nem penses em voltar, excepto no teu caixão. Open Subtitles وأن تغاذلت معهم فلا تتوقع أن ترجع ألا فى نعشك
    Achas que elas não sabem quando um demônio tá lá em casa? Open Subtitles ألا تظن أنهم يعلمون عندما يكون هناك مشعوذ في المنزل ؟
    Ela não devia abrir a caixa sob nenhuma circunstância. TED وكان عليها ألا تفتح الصندوق مهما كلفها الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus