Não achas que aqueles jovens merecem uma bola a sério? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟ |
Não achas que devias verificar com o patrão primeiro? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن عليك طلب رأي المدير أولاً |
Mas Não achas que é isso que torna o nosso tempo... e momentos específicos tão importantes? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟ |
Não acha que isso foi um acto imprudente de sua parte? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ذلك ليس إلا شي متهوراً لفعله ؟ |
Não acha que a vida deveria ser alegre, brilhante, borbulhante como o champanhe? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا |
Não achas que um lugar destes teria uma segurança apertada? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن مكاناً كهذا لا يمكن أن يكون مؤمناً تأميناً شديداً؟ |
Não achas que isto tem escadas a mais? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن هذا المكان بة الكثير من السلالم؟ |
Tens muita razão. Mas Não achas que é um pouco cedo para estares à procura de amas? | Open Subtitles | هذه نقطة يدة لكن ألا تعتقدين أن هذا مبكر قليلاً |
Não achas que a Paula já é suficiente? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن باولا كافية؟ وماذا عن أمي؟ |
Quer dizer, por mais duro que seja estares triste Não achas que, talvez, é mais difícil não estares? | Open Subtitles | ...أعني, من الصعب أن تبقي حزينة لذلك ولكن ألا تعتقدين أن الأصعب أن لا تكوني كذلك؟ |
Não achas que se os levantares assim é mais fácil? | Open Subtitles | فأنا محشوره ألا تعتقدين أن رفعهم كهذا سيكون أسهل ؟ |
Não achas que ele devia tentar viver como um adolescente normal? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن يجب أن يحاول العيش مثل أي شاب مراهق؟ |
Considerando o estado do mundo, Não achas que temos coisas mais importantes com que nos preocuparmos? | Open Subtitles | نظرا لحالة العالم ، ألا تعتقدين أن هناك أمورا هامة أكثر بالنسبة لنا لنقلق بشأنها ؟ |
Se fosse tão simples, Não achas que o pai nos teria dito? | Open Subtitles | إذا كانت بهذه البساطة، ألا تعتقدين أن أبّي كان ليذكر هذا لنا ؟ |
Não achas que está na hora de enterrares o teu pai, para o teu próprio bem? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الوقت قد حان لدفن والدك إلى الأبد؟ |
Não achas que é informação que poderias ter usado? | Open Subtitles | الآن ألا تعتقدين أن تلك معلومة كان بإمكانكِ إستخدامها |
Mas, se nos amamos realmente, Não achas que Deus não se importaria? | Open Subtitles | لكن إن كنـا نحب بعضنـا حقـا ألا تعتقدين أن الله سيسـامحنـا ؟ |
Não acha que a miúda tem alguma coisa a ver com isto, pois não? Em oito anos de serviço, vi muita coisa estranha, mas esta miúda... | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الطفلة كان لها علاقة بما حدث؟ |
Você Não acha que o que ele disse pra mim foi inaceitável? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟ |
Não acha que ele merece que diga a verdade? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن قول الحقيقة أقل ما تفعلينه له |
Não achas o Gilbert lindo? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن جيلبيرت وسيم? |