"أمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperanças
        
    • esperança
        
    • Amal
        
    • Amahl
        
    • sonhos
        
    Estavas a tentar acabar com as esperanças do padrinho, ou estavas apenas a tentar ser engraçada? Open Subtitles , هل كنتِ تحاولين تحطيم أمال الاشبين أم انكِ كنتِ تحاولين أن تكوني ظريفة؟
    As nossas esperanças, sonhos, o futuro das nossas crianças, reflectem-se nos olhos. Open Subtitles أمال و أحلامنا و مستقبل أبنائنا ينعكس في أعين الآخرين
    Não quero dar esperanças a ninguém... mas estas equações parecem ser a fórmula... para Energon sintético. Open Subtitles لا أريد أن أعطي أمال كاذبة لأحد ولكن هذه المعادلات يبدو أنها تركيبة
    O ódio dá-me forças. Mesmo quando não há esperança. Open Subtitles الكرة أعطانى قوة عندما لا يكون لدى أمال
    A era de prata do heroísmo, que vai começar quando olharem para o céu para ti com esperança para o amanhã. Open Subtitles عصر فضي للبطولة، سيبدأ عندما يتطلّعون إليك في السماء مع أمال للمستقبل.
    - Não quer arranjar problemas, Amal. - Não. Open Subtitles لا تريد أن تفحم نفسك في المشكلات يا ـ (أمال) ـ
    Os sonhos e esperanças da mãe pesavam sobre ela. Open Subtitles كل أحلام و أمال أمها؟ التى أرهقتها بها
    O movimento reformista do Irão é uma das grandes esperanças do Sr. Presidente e é crucial para a segurança petrolífera dos EUA. Open Subtitles سيدبارنس،حملةالأصلاحفىإيران ... واحدة من أمال الرئيس للمنطقة ومهمة جداً للأمن الداخلى للولايات المتحدة ...
    Pronto, também não tinha grandes esperanças para esta. Open Subtitles حسناً، لم أعلق أمال كثيرة على هذا العرض
    Eu sempre tive esperanças para minha menininha. Open Subtitles -المهم أنه ، كان لدى أمال من أجل فتاتى الصغيرة
    As tuas esperanças e sonhos de proletariado. Open Subtitles أمال وأحلام الطبقة العاملة الخاصة بك
    Não tinha grandes esperanças. Era tarde. Open Subtitles فرانكلي انا لا املك أمال عالية
    Churchill estava seguro no poder enquanto a guerra durasse, mas as esperanças dos britânicos já não eram depositadas nele. Open Subtitles لقد أستقر مركز (تشرشل) فى السلطه، بينما أستمرت الحرب لكن أمال الشعب البريطانى كانت تبتعد عنه رويداً رويداً
    Agora tem grandes esperanças para o Izzy. Open Subtitles الأن عنده أمال كبيرة لإيزي.
    Restaurar os Stuarts é só uma ténue esperança. Open Subtitles أعادة آل ستيوارت للعرش ليست الا أمال في الهواء يا سيدي
    Quatro pilares principais sobre os quais o mundo deposita a sua esperança. Open Subtitles "تشكلت أربع لجان تنصب عليها أمال العالم كله"
    Eu nunca perdi a esperança. Sempre tive esperança. Open Subtitles لم تكن لدي أمال سيئة كلها جيدة
    Posso ver o Amal e a Frida antes de ir? Open Subtitles هل بإمكاني أن أرى ـ (أمال) ـ و ـ (فريدا) ـ قبل أن أذهب ؟
    Por isso escondi isso da minha mãe e do Amal. Open Subtitles لذلك فمت بإخفاء الأمر عن والدتي و ـ (أمال) ـ
    Ela disse que não nos podemos impor para a tia Nadira e tio Amal, mas talvez ela me deixe ficar contigo. Open Subtitles وهي قالت أنه لا يمكننا الضغط على عمتي (ناديرا) وعمي (أمال) ولكن ربما ستسمح لي بالبقاء معك.
    Claro. O Amahl Farouk. Open Subtitles بالطيع (أمال فاروق)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus