Dizermos a verdade quando o silêncio é mais seguro. | TED | وأن نقول الحقيقة عندما يكون الصمت أكثر أماناً. |
Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. | Open Subtitles | أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم |
Sim, eles pensam que é seguro, mas na verdade é mais perigoso. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم أكثر أماناً لكن في الواقع هم في خطر أكبر |
O consulado conseguiu transferir-te para uma prisão mais segura até ao julgamento, que será dentro de um mês. | Open Subtitles | إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر. |
É usando esse dinheiro duma forma mais racional para tornar os países do mundo seguros, para as pessoas do mundo se sentirem seguras. | TED | إنه إستخدام هذه الأموال بتعقل حكيم أكثر لجعل دول العالم أكثر أماناً ، لجعل البشر فى العالم كله يحس بأمان . |
Qual seria o local completamente seguro onde poderias guardar alguma coisa? | Open Subtitles | ماهو المكان الأكثر أماناً لكِ لتحفظي به شيئاً ما ؟ |
não me sinto... mais seguro por estar aqui dentro. | Open Subtitles | بطريقة ما لا أعتقد بأنّي أكثر أماناً هنا |
Sabem crianças, não há forma de ter a certeza qual é o lugar mais seguro... logo o melhor que podem esperar é terem alguma boa companhia. | Open Subtitles | أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة أكثر الأماكن أماناً لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة |
Se queres saber, o miúdo estava mais seguro preso. | Open Subtitles | لو طلبت رأيي فالحبس أكثر أماناً لذلك الفتى. |
Esperemos que o tem dentro de si o ajude a atravessar este momento até um local mais seguro. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نأمل بأن ما في داخلك سيقودك من خلال هذهِ الأوقات إلى شاطئ أكثر أماناً |
É bastante seguro. Nunca houve um meio de transporte mais seguro. | Open Subtitles | إنهُ آمنٌ تماماً، لم يكن هنالك طريقة سفرٍ أكثر أماناً |
Se calhar é o avião mais seguro que vais voar na vida. | Open Subtitles | على الارجح هذه الطائرة الأكثر أماناً من الطائرات التي ستطير بها |
Para limpar o balcão, que é seguro para crianças. | Open Subtitles | أريد تنظيف سطح المطبخ ليكون أكثر أماناً للأطفال |
Não, vamos conservá-lo aqui, é mais seguro estudá-lo aqui. | Open Subtitles | لا بل سنبقيه هنا لدراسته فهذا أكثر أماناً |
O que o faz pensar que está seguro com ele a guiá-lo? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنك أكثر أماناً بجعله يقودك ؟ |
Nossa opção mais segura é destruir o local, e só o presidente pode autorizar um ataque nuclear. | Open Subtitles | خيارنا الأكثر أماناً هو أن ننسف الموقع نووياً و الرئيس بمفرده المخوّل بإطلاق ضربة نوويّة |
Mas eu, honestamente pensava que estarias lá mais segura do que eu. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعتقدُ بأمانة بأنّك سَتَكُونُ أكثر أماناً في هناك مِنْ أَنِّي. |
Os seres humanos têm a tendência de assumir que a opção mais segura é preservar o status quo. | TED | يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن. |
Não é isso? Bem na verdade, estatisticamente falando, se só visitarem "sites" pornográficos, estarão mais seguros. | TED | أليس كذلك؟ حسنا، في الواقع، من الناحية الاحصائية، حينما تزور تلك المواقع، فجهازك يكون أكثر أماناً. |
Também queria perceber se estávamos a tomar decisões de forma a sentirmo-nos mais seguros. | TED | و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً. |
Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. | Open Subtitles | شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء |
Pomo-los no carro. É para elas ficarem em segurança. | Open Subtitles | تضعهم مباشرة في سيارتك لـ جعلهم أكثر أماناً |
A salvo. Mais do que qualquer outra criatura nesta Terra! | Open Subtitles | آمنة، أكثر أماناً معى من أى مخلوق على الأرض |