"أمراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • príncipes
        
    • senhores
        
    Comecemos por feitiços simples de transformar sapos em príncipes. Peguem nos sapos. Open Subtitles لذا سوف نبدأ بتعويذة تحويل الضفادع إلى أمراء ليخرج الجميع ضفادعهم
    Os trabalhadores, subjugados, mas não inteiramente convertidos, viam as idas e vindas dos príncipes Nazistas sem entusiasmo. Open Subtitles عمال تلك المصانع تم إخضاعهم لكن ليس تماماً وظهر هذا على وجوههم وهم يراقبون ذهاب وإياب أمراء النازيه دون حماس
    Que venha ter comigo, e traga os maiores príncipes dos godos. Open Subtitles واطلب منه أن يعود إليّ، وأن يجلب معه بعضًا من زعماء أمراء القوط
    Enquanto os senhores da guerra entregarem um determinado número de pessoas todos os meses, os Redhats não se metem com eles. Open Subtitles حول قيام أمراء الحرب بتسليم عدد معين من الأشخاص في نهاية كل شهر وبالمقابل القبعات الحـُـمر لن يعبثون معهم
    Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
    Digam o que disserem sobre senhores da guerra e ditadores... eles têm um elevado sentido de organização. Open Subtitles قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام.
    Boa noite, ó príncipes do Maine, ó reis da Nova Inglaterra. Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Boa noite, ó príncipes do Maine, ó reis da Nova Inglaterra/i Open Subtitles ليلة سعيدة أنتم أمراء مين أنتم ملوك نيو إنجلاند
    Caros príncipes do império... serei breve e direto. Open Subtitles أمراء الإمبراطورية المحبوبون، سأكون مُختَصَر لصُلب الموضوع،
    Temos príncipes caprichosos que podem ordenar o nosso extermínio com um estalar de dedos. Open Subtitles لدينا أمراء متقلبي النزوات يمكنهم أن يأمروا بإبادتنا بنقرة أصبع
    Entregue-os a um dos mais nobres príncipes persas, para que os entregue ao homem que tem o apreço do rei. Open Subtitles وسلّمهما إلى أحد أمراء فارس النبلاء كي يجهّز هذا الرجل الذي أبهج الملك
    Não está... lá muito familiarizado com príncipes reais, pois não? Open Subtitles لم يسبق لك التعامل مع أمراء ملكيين، صحيح؟
    Não está... lá muito familiarizado com príncipes reais, pois não? Open Subtitles لم يسبق لك التعامل مع أمراء ملكيين، صحيح؟
    Confio que em breve outros príncipes se seguirão. Open Subtitles أنا واثق بان أمراء أخرين سيلحقون به قريبا
    Se não gostares dela, só tens de vê-la em ocasiões formais e, quando chegar a altura, para fazer príncipes e princesas. Open Subtitles أقلّه جعلها للرسميات وعندما يحين الوقت، إنجاب أمراء وأميرات
    Se tiver sete camponeses, posso fazer sete senhores. Open Subtitles لو كان لدي سبعة من الفلاحين ، يمكنني أن أجعل منهم سبعة أمراء.
    Mas se tiver sete senhores, não conseguiria fazer um Holbein. Open Subtitles ولكن مع سبعة أمراء ، لا يمكنني ان اجعلهم هولباين واحد.
    Vamos conversar, ou vamos jogar senhores da Guerra Místicos de Ka-ah? Open Subtitles هل سنتكلم أم " سنلعب " أمراء حرب كاآه الغامضون
    Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. Open Subtitles جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة.
    Um dos senhores da guerra mais sangrentos da História do Homem. Open Subtitles أحد أكثر أمراء الحروب دموية في تاريخ البشرية.
    Vivi através de dinastias, do início da república, senhores da guerra, a invasão Japonesa e a guerra civil. Open Subtitles عشتُ خلال الأوقات السلالية، الجمهورية المبكّرة، أمراء الحرب، الغزو الياباني والحرب الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus