Eu cá arranjava uma armadura para impedir que os macacos me ferrassem a dentuça nalguma parte da mina anatomia. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم، لأعددت دروعاً كي أمنع تلك القرود. من غرز أسنانها في أجزاء معينة من جسدي. |
Só queria impedir o meu pai de assinar o tratado. | Open Subtitles | أردت فقط أن أمنع والدي من توقيع معاهدة الدفاع. |
Não posso impedir a Dunbar de perguntar aquilo que ela vai perguntar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أمنع دنبار من سؤال ما تُريد أن تسأل. |
Não estou a tentar ignorar-te. Estou a tentar evitar uma morte. | Open Subtitles | أنا لا أحاول تجنبك أنا أحاول أن أمنع موت سيحدث |
O pai de um novato ensinou-me como evitar que o filho engula a própria língua quando tiver um ataque. | Open Subtitles | لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية. |
Não os deixe entrar! Não deixar a polícia entrar? | Open Subtitles | أمنعهم من الدخول أمنع الشرطة من الدخول ؟ |
Sim, porque só conhecendo-os podes prevenir as crianças más de os dizer. | Open Subtitles | نعم لكن فقط لكي أعرفهم لكي أمنع الاولاد الصغار من قولها |
O meu trabalho é detetar e impedir atividades que o possam fazer. | TED | وظيفتي هي أن أمنع وأقتلع أي نشاط قد يكون خطِراً. |
O outro problema era que o fato era tão flutuante que tiveram que me prender os pés para me impedir de flutuar. | TED | وكان هنالك مشكلة أُخرى أن البزة التي أرتديت كانت قابلة للطوف بشدة لذا كان يجب أن أربط قدمي لكي أمنع نفسي من الطوف |
Nao, nao posso impedir que o Ba'al te torture, nao mais do que a Oma me pôde curar a doença causada por radiações, | Open Subtitles | لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن |
Eu vi tudo acontecer, mas não consegui impedir. | Open Subtitles | أستطيع أن أشاهد كل ما يحدث ولكن لا أستطيع أن أمنع نفسي |
E desligue o "discador" depois que eu for, para impedir que alguém saia. | Open Subtitles | عطل جهاز الاتصال كيفما كان يجب أن أمنع أي شخص بالاتصال بالخارج؟ |
Porque o meu marido foi morto nos últimos atentados, e eu jurei que faria o que pudesse para impedir que alguém sinta esse tipo de dor. | Open Subtitles | .لأن زوجى قد قُتِل فى الهجماتِ الأخيره .لذا فأنا أتمنى أن أفعل ما فى وسعى لكى أمنع أى شخص .من من الشعور بهذا الآلم |
Não interessa o que me acontecer nem o que pensas de mim, se eu poder evitar o teu casamento com ele. | Open Subtitles | لكن لا يهم ماذا ستظنين بي ما دمت سوف أمنع زواجك منه |
Antevejo uma esperança, de execução tão desesperada como o que há a evitar. | Open Subtitles | اننى أتلصص على بعض الامل فاننى يائس أن أمنع الامر |
Depois parou e eu desliguei os motores para evitar um fogo. | Open Subtitles | ثم توقفت، فقفزت أغلق مفاتيح تشغيل المحركات حتى أمنع نشوب أى حريق |
Estou a tentar evitar que as minas tropas de cor väo à cidade matar alguém. | Open Subtitles | أني أحاول أن أمنع قواتي الملونة من الذهاب إلى تلك البلدة وقتل أحد |
Não podia deixar de ter pena dela. | Open Subtitles | ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها |
Porque não pude deixar de reparar que estás sem soutien. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع أن أمنع نفسي عن ملاحظة أنك لا ترتدين صديرية, |
Mas não posso deixar de pensar que tivemos a primeira descrição dele. | Open Subtitles | لكن لاأستطيع أن أمنع نفسي من التساؤل إذا كانت هذه أول مرة نحصل فيها علي وصف هذا الرجل |
Eu levantei os escudos do hangar para prevenir a perca da atmosfera. | Open Subtitles | أجل، نسمعك رفعت درع حظيرة المقاتلات... كي أمنع إفراغ الهواء منه |
Se eu parar de fazer amor, acabam-se os fogos florestais. | Open Subtitles | إذا توقفت عن ممارسة الحب أمنع نيران الغابة |
- Conter o runner! | Open Subtitles | أمنع الراكض! |