Não peço que aconteça o mesmo na Europa, que as localidades europeias tenham mais refugiados do que habitantes. | TED | مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب أن يحصل المثل بأوروبا بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين أكثر من ساكني المنطقة. |
Não peço a vida de um único ladrão para a salvar. | Open Subtitles | أنا لا أطلب التضحية بلص واحد لإنقاذ حياتها |
Não peço que acredite nisso, mas ele é seu filho, puxa vida! | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون |
Não estou a pedir ajuda. Só peço que me retire as algemas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف |
Não estou a pedir que mintas. Só que distorças as coisas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تكذب أطلب منك أن تتجمل |
Não te estou a pedir que a ressuscites, só preciso dela aqui por um bocadinho, para alguns conselhos. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تحييها أنا فقط أَحتاجُها هنا لفترة قليلة، لبَعْض النصائح. |
Não procuro penitência por aquilo que eu fiz, padre. | Open Subtitles | أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه |
Não estou pedindo, estou mandando. Saia da cidade. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك، إنني أخبرك غادر المدينة |
Não estou a pedir-te que lhe dês um tratamento diferente, mas que trabalhes nele com afinco e diligência. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك العمل عليها بشكل مختلف أنا اطلب منك العمل عليها بالأجتهاد و الهمه |
Não peço que vote, T.J. Peço-lhe que nos dê! | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصوت، تي جي أنا أطلب من أن تسلّم |
Não peço a perfeição. Só queria umas leves alterações. | Open Subtitles | أنا لا أطلب الكماليه انا ابحث عن تغييرات بسيطه |
Não peço que gostes disto, Joe. Colabora comigo. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الرضا عن ذلك يا جـو فقط اعمل معي |
Não peço que o façam literalmente. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكن أن تأخذوا هذا بشكل حرفي. |
Não peço a vossa preocupação. Apenas peço o vosso respeito... Respeito como cientista. | Open Subtitles | ولهذا أنا لا أطلب إهتمامكم.وكل ما أطلبه هو إحترامكم، إحترام كعالم، إحترام كصديق |
Não estou a pedir para executar esta selvageria por mim. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أداء هذا العمل الوحشي لأجلي |
Eu Não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
Não acredito. Não estou a pedir que acredites. Só quero que me abraces. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب |
Não estou a pedir para andares na Terra como um maltrapilho prégando o juízo final. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تمشي على الأرض بعباءة وتقوم بوعظ الناس |
Eu Não estou a pedir nenhuma esmola, sir. Eu estou a pedir os meus direitos" | Open Subtitles | أنا لا أطلب معونات ، سيدي ، أنا أطالب بحقوقي |
Olha, Não te estou a pedir muito. Só para jantares comigo esta noite. | Open Subtitles | إنظري ، أنا لا أطلب الكثير فقط أن تتعشي معي الليلة |
Não procuro uma recompensa. | Open Subtitles | أنا لا أطلب مكافأةً |
Não estou pedindo a ninguém que lute por mim. | Open Subtitles | أنا لا أطلب من أي شخص أن يتشاجر من أجلي |
Não estou a pedir-te para colocares o "pescoço no cepo". | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن عصا الرقبة الخاص بها. |
Não pedi nenhuns voluntários. Baixem lá essas mãos cheias de hormonas. | Open Subtitles | أنا لا أطلب متطوعين ضعوا أيديكم المليئة بالهرمونات للأسفل |