Tu conheces o meu horário e sabes que tenho razão. | Open Subtitles | أنا أراقبك جيداً و أنتِ تعرفين أنني على حق |
Queres parar porque sabes que tenho razão. Se admitires isso, | Open Subtitles | تريدينني أن أتناساه لأنكِ تعرفين أنني على حق، اعترفي |
Sabem que tenho conhecimentos e que opero ao nível da rua. | Open Subtitles | وهم يعرفون أنني على اتصال وأنني تعمل على مستوى الشارع. |
- Isso mesmo. Quando dou por mim, estou na Ilha Riker. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتيقّن منه أنني على جزيرة رايكر |
É apenas que... é que agora estou na folha de pagamento de outra pessoa, e é estranho. | Open Subtitles | الأمر فقط فقط أنني على سلم رواتب شخص آخر الآن وهذا غريب |
Eu sabia que estava prestes a entrar nos portões do inferno. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنني على وشك دخول أبواب الجحيم |
Sei que estou no ar, não quero saber. | Open Subtitles | أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم |
Penso que vou ter a minha primeira briga de sempre. | Open Subtitles | أعتقد أنني على وشك الدخول في أول شجار لي |
Muito pior! E sabes que eu tenho razão! | Open Subtitles | طريقتك أسوأ وأنت تعرف أنني على حق |
- Acho que tenho algo. - Apenas precisa de umas "aparadelas". | Open Subtitles | أعتقد أنني على شيء الأمر فقط يحتاج الى بعض التسوية |
- Talvez tenhas razão. - Podes crer que tenho. | Open Subtitles | ربما انت على حق اللعنة الحق، أنني على صواب |
Sabe que tenho razão, Padre. Tem que acreditar em mim. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني على حق يا أبتي يجب أن تثق في |
O que me dana é que sei que tenho razão. Só queria que vissem isso. | Open Subtitles | ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك |
Só porque pensa que tenho um caso com o tio do rapaz. | Open Subtitles | لأنه يعتقد فقط أنني على علاقة مع عمّ الولد |
E isso é, geralmente, um sinal de que estou na pista certa. | Open Subtitles | وهذا بالعادة علامة تشيير إلى أنني على الطريق الصحيح |
E claro, e também estou na capa do jornal. | Open Subtitles | "كما أنني على الصفحة الرئيسية لصحيفة "ذا بوست |
Enquanto aprendia acerca do jogo, eu apercebi-me de que estava ao alcance do... | Open Subtitles | أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة . . أنني على وشك الوصول إلى |
À noite, fechava os olhos, e imaginava que estava no telhado, a ver os meus pais na cama deles. | Open Subtitles | في الليل كنت أغلق عيني... وأتخيل أنني على السقف أنظر للأسفل على والدَيّ في سريرهم |
Não, não sei quando é que vou voltar para o escritório, mas o melhor de tudo é que estou no topo de todos os meus imóveis, mesmo que fique na prisão. | Open Subtitles | لا، لا أعرف متى سأعود إلى المكتب لكن ما يشجع هو أنني على قمة كل عروضي حتى لو كنت في السجن |
Se o Silva está a tomar medidas extremas, significa que estou no caminho certo. | Open Subtitles | فهذا يعني أنني على الطريق الصحيح أحتاج فقط أن تستمع هذه الفتاة الأخيرة إلي |
Não acredito no que vou dizer, mas senti uma coisa. | Open Subtitles | لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما |
tu sabes que eu tenho razão | Open Subtitles | تعلمون أنني على صواب. |