"أنني قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eu disse
        
    • ter dito
        
    • que disse que
        
    • que já disse
        
    • que acabei de dizer
        
    Espere, como é que sabe que eu disse isso? Open Subtitles مهلاً ، كيف تعلمين أنني قلت هذا ؟
    Com todo o respeito, deve ter notado que eu disse: Open Subtitles مع كل إحترام للواجب، أنت لم ، تلاحظ أنني قلت
    Dizes a alguém que eu disse isto e nego e só o vou dizer uma vez. Open Subtitles إذا أخبرتِ أحداً أنني قلت هذا فسأنكر ذلك وسأقولها لمرة واحدة فقط
    Também devo ter dito que a Natalie é diferente. Open Subtitles أنا متأكّد أنني قلت أن ناتالي كانت مختلفة
    Está bem. No dia em que nos conhecemos, lembras-te que disse que estava pior que tu quando a Maryann me encontrou? Open Subtitles حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان
    Eu sei que já disse isto antes, mas isto tem que parar. Open Subtitles -نعم أعلم أنني قلت هذا سابقاً لكن هذا يجب ان يتوقف
    Agora tenho que o redobrar porque não acredito que acabei de dizer isto. Open Subtitles والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو
    Não conte à psiquiatra que eu disse isto, porque ela... Open Subtitles ولا تخبري الطبيبة النفسية أنني قلت أي شيء، لأنها...
    Diz que eu disse para darem preferência a este exame. Open Subtitles أخبرهم أنني قلت أن عليهم وضع هذه الحالة في البداية.
    Meu Deus, eu não acredito que eu disse isto. Open Subtitles أوه يا إلهي، لا أصدّق أنني قلت ذلك
    É uma política parva, e pode dizer ao seu supervisor o que eu disse. Open Subtitles إنها سياسة سخيفة ويمكنك القول لمشرفك أنني قلت ذلك
    Ah... esquece o que eu disse na última parte. Open Subtitles إنسى أنني قلت ذلك الجزء الأخير
    Não digam aos vossos pais que eu disse isto! Open Subtitles -لا تخبرو آبائكم أنني قلت لكم هذا ؟ - حسناً - لنحاول مرة آخرى
    Lembra que eu disse que sou programador de videogame? Open Subtitles -أنت تعرفين أنني قلت لك أنني أعمل في شركة ألعاب فيديو
    Quero que digas a Mr Riaz que eu disse que ele era um homem morto. Open Subtitles أريدك أن تخبر " رياز " أنني قلت له بأنه رجل ميت
    E se alguma vez lhe disseres que eu disse isso, eu salto para o primeiro avião a sair de Cleveland e venho aqui torcer-te o pescoço. Open Subtitles وأذا اخبرتة أنني قلت ذلك سوف اقفز على اول طائرة من كليفيلند" وآتي الى هنا لضربك"
    E também pode ter dito que tu sentes o mesmo. Open Subtitles و على الأرجح أنني قلت أنك تبادلينه نفس الشعور.
    Peço desculpa por ter dito que não estavas. Open Subtitles أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟
    Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. Open Subtitles أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي
    Eu sei que disse que queria estar por conta própria no exame de hoje. Open Subtitles أعرف أنني قلت إنني أريد الذهاب إلى الفحص بمفردي اليوم
    Eu sei que já disse isto antes... muitas vezes... e isso rebentou sempre na minha cara. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا من قبل كثير من المرات وإنها دائماً تُغلق في وجهي
    Sei que já disse isto muitas, muitas vezes antes, mas algo horrivel aconteceu a uma menina na nossa casa. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا
    E nem posso acreditar que acabei de dizer isto ao meu namorado em frente ao pai dele. Open Subtitles ولا أصدق أنني قلت هذا للتوّ لحبيبي أمام والده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus