Espere, como é que sabe que eu disse isso? | Open Subtitles | مهلاً ، كيف تعلمين أنني قلت هذا ؟ |
Com todo o respeito, deve ter notado que eu disse: | Open Subtitles | مع كل إحترام للواجب، أنت لم ، تلاحظ أنني قلت |
Dizes a alguém que eu disse isto e nego e só o vou dizer uma vez. | Open Subtitles | إذا أخبرتِ أحداً أنني قلت هذا فسأنكر ذلك وسأقولها لمرة واحدة فقط |
Também devo ter dito que a Natalie é diferente. | Open Subtitles | أنا متأكّد أنني قلت أن ناتالي كانت مختلفة |
Está bem. No dia em que nos conhecemos, lembras-te que disse que estava pior que tu quando a Maryann me encontrou? | Open Subtitles | حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان |
Eu sei que já disse isto antes, mas isto tem que parar. | Open Subtitles | -نعم أعلم أنني قلت هذا سابقاً لكن هذا يجب ان يتوقف |
Agora tenho que o redobrar porque não acredito que acabei de dizer isto. | Open Subtitles | والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو |
Não conte à psiquiatra que eu disse isto, porque ela... | Open Subtitles | ولا تخبري الطبيبة النفسية أنني قلت أي شيء، لأنها... |
Diz que eu disse para darem preferência a este exame. | Open Subtitles | أخبرهم أنني قلت أن عليهم وضع هذه الحالة في البداية. |
Meu Deus, eu não acredito que eu disse isto. | Open Subtitles | أوه يا إلهي، لا أصدّق أنني قلت ذلك |
É uma política parva, e pode dizer ao seu supervisor o que eu disse. | Open Subtitles | إنها سياسة سخيفة ويمكنك القول لمشرفك أنني قلت ذلك |
Ah... esquece o que eu disse na última parte. | Open Subtitles | إنسى أنني قلت ذلك الجزء الأخير |
Não digam aos vossos pais que eu disse isto! | Open Subtitles | -لا تخبرو آبائكم أنني قلت لكم هذا ؟ - حسناً - لنحاول مرة آخرى |
Lembra que eu disse que sou programador de videogame? | Open Subtitles | -أنت تعرفين أنني قلت لك أنني أعمل في شركة ألعاب فيديو |
Quero que digas a Mr Riaz que eu disse que ele era um homem morto. | Open Subtitles | أريدك أن تخبر " رياز " أنني قلت له بأنه رجل ميت |
E se alguma vez lhe disseres que eu disse isso, eu salto para o primeiro avião a sair de Cleveland e venho aqui torcer-te o pescoço. | Open Subtitles | وأذا اخبرتة أنني قلت ذلك سوف اقفز على اول طائرة من كليفيلند" وآتي الى هنا لضربك" |
E também pode ter dito que tu sentes o mesmo. | Open Subtitles | و على الأرجح أنني قلت أنك تبادلينه نفس الشعور. |
Peço desculpa por ter dito que não estavas. | Open Subtitles | أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟ |
Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي |
Eu sei que disse que queria estar por conta própria no exame de hoje. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت إنني أريد الذهاب إلى الفحص بمفردي اليوم |
Eu sei que já disse isto antes... muitas vezes... e isso rebentou sempre na minha cara. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا من قبل كثير من المرات وإنها دائماً تُغلق في وجهي |
Sei que já disse isto muitas, muitas vezes antes, mas algo horrivel aconteceu a uma menina na nossa casa. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا |
E nem posso acreditar que acabei de dizer isto ao meu namorado em frente ao pai dele. | Open Subtitles | ولا أصدق أنني قلت هذا للتوّ لحبيبي أمام والده |