É que... tenho que lá estar no Domingo de manhã. | Open Subtitles | الأمر هو أنني يجب أن أكون هناك صباح الأحد |
O que eu sei é que tenho que encontrar essa garota. | Open Subtitles | لا أعرف ، كل ما أعرفه أنني يجب أن أجد تلك الفتاة |
A minha mãe disse que tenho de lhe pagar de alguma forma, se quiser continuar. | Open Subtitles | قالت أمي أنني يجب أن أتابع طريقي إذا كنت سأستمر بالمجيء هنا |
Acho que foi então que percebi que devo ter provado o meu valor ao Joe e a alguns dos outros membros. | Open Subtitles | لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين. |
E é por isso que eu tenho que me retirar da equação. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة. |
Acho que preciso parar de ter sexo por um tempo. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أمتنع عن الجنس والتفكير به لمدة. |
Sinto que tenho de lhe retribuir de alguma maneira. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك أشعر أنني يجب أن أرد لك المعروف |
Isso quer dizer que tenho de estar fisicamente no terminal. | Open Subtitles | ما يعني أنني يجب أن أكون متواجد بصورة فعلية عند وحدة طرفية للحاسوب المركزي |
E temos sido amigos durante tanto tempo que sinto que tenho de dizer-te isto. | Open Subtitles | ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً |
Tudo o que sei é que tenho de aproveitar ao máximo o tempo que me resta. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال |
Agora vejo que tenho que ser mais forte. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى الآن أنني يجب أن أكون أقوى |
Acho que, se vieres, venho-me embora, digo que tenho de te levar a casa. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول له أنني يجب أوصلك الى البيت عندما أريد الذهاب |
E com isto, acho que devo ceder o palco. Muito obrigado. (Aplausos) | TED | ومع ذلك ، أعتقد أنني يجب أن أترجل من المسرح، لذلك ، شكرا جزيلا. |
Talvez não. Acha que devo oferecer-lhes café? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني يجب أن أقدم بعضًا من القهوة لأولئك الرجال؟ |
Tendo dito isso, acho que devo avisar a imprensa. | Open Subtitles | هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب على تحذير وسائل الإعلام. |
Está a dizer que eu tenho de escolher se a Trinity vive ou morre? | Open Subtitles | هل تعنين أنني يجب ان اختار ان تعيش ترينيتي او تموت؟ |
Tudo que eu entendo é que eu tenho que terminar de fazer essa balsa... pra tirar meu filho daqui e levá-lo pra casa. | Open Subtitles | كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن. |
Pára! Quem disse que eu tenho que sentir o que tu sentes? | Open Subtitles | توقفي، من قال أنني يجب أن أشعر بنفس الشعور الذين تشعرين به ؟ |
Sei que preciso de esperar uma semana, mas queria que estivesses aqui comigo. | Open Subtitles | أعلم أنني يجب أن انتظر لمدة أسبوع، ولكن .. ما أوده حقاً "هو أن تكون هنا معي .. |
Desde que aquele cara me fez de refém e se tornou seu filho, eu acho que a lógica dita que eu devo continuar minha vida. | Open Subtitles | منذ ان تبين لي أن الشاب الذي احتجزني رهينه يكون ابنك المنطق يملي علي أنني يجب أن أنتقل |
Vocês disseram-me que eu tinha que dar uma razão para ele ficar. | Open Subtitles | لكن أنتم أخبرتموني أنني يجب أن أمنحه سبباً ليتمسك بي |
A minha mãe disse-me, quando eu era criança, que eu devia respeitar sempre as coisas pequenas. | TED | عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة. |